Ejemplos del uso de "милая" en ruso

<>
Эта медсестра очень милая и вежливая. Cette infirmière est très gentille et polie.
"Итак, моя милая и старая страна, снова перед нами встает тяжелое испытание", - сказал он. Mon cher et vieux pays, nous voici donc ensemble, encore une fois, face à une lourde épreuve," commence-t-il.
Она не "милая", у нее есть риторические наклонности быть скучной и невоодушевленной, и ее английский не так уж хорош. Elle n'est pas "gentille," sa prose est plutôt terne et sans intérêt, et son niveau d'anglais n'est pas brillant.
И он сказал, Я вам могу только сказать, что, должно быть, это Господь к Вам так обращается, милая моя. Et il a dit," Tout ce que je peux vous dire c'est que, ceci est probablement un message de Dieu, ma chère.
И потом, когда всё было сделано, одна милая дама, пожилая дама по имени миссис Эдгар Розенберг - если это имя о чем-то вам говорит - позвонила мне и сказала, что ей нравится эта обложка, она такая симпатичная. Et puis quand on l'a tiré, une gentille vieille dame, qui s'appellait Mme. Edgar Rosenberg - si vouz connaissez ce nom - m'a appellé pour me dire qu'elle adorait le couverture, qu'elle la trouvait mignonne.
Очень мило с вашей стороны. C'est très gentil de votre part.
Еле слышу слова сквозь повязку // Милый мой, опусти эту маску Votre voix si douce et étouffée.
Я не прошу людей мило делиться чем-нибудь в песочнице. Je ne demande pas aux gens de tout partager gentiment dans le bac à sable.
Как это мило с твоей стороны! Comme c'est gentil à toi !
Бритлин была так невинна и мила, и её голос был так чист. Britlin était si innocente, et si douce, et sa voix était si pure.
Джефф Безос сделал мне милое замечание, "Крис, TED - великая конференция. Jeff Bezos m'a gentiment fait remarquer, "Chris, TED est vraiment une conférence géniale.
Это очень мило с Вашей стороны C'est très gentil de votre part
Продюсер сказал, что они ищут новое лицо - милую, невинную и красивую девушку Le producteur nous a dit qu'ils étaient à la recherche d'un nouveau visage, beau, doux, et innocent.
Как это мило с Вашей стороны! Comme c'est gentil à vous !
"Почему женщины на телевидении всегда должны быть милыми, невинными, красивыми и, так сказать, всегда солидарными? "Pourquoi les personnalités féminines à la télévision doivent toujours être belles, douces, innocentes et, vous le savez, n'être qu'un soutien?
Очень мило с твоей стороны помочь мне. C'est très gentil de ta part de m'aider.
Мы хотели работать с понятием нахождения в окружении племени очень застенчивых, чувствительных и милых существ. Et nous avons voulu travailler avec la notion d'être entouré par une tribu de très timides, sensibles et douces créatures.
Все медсёстры в этой больнице очень милые. Toutes les infirmières dans cet hôpital sont très gentilles.
И я не просил их делать милые рисунки. Et je ne leur ai pas demandé de faire de gentils dessins.
Что бы ты хотела сказать всем этим милым людям? Que voudrais-tu dire à toutes ces gentilles personnes?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.