Ejemplos del uso de "министерство" en ruso
Наконец, министерство будет представлять еврозону в международных финансовых учреждениях.
Enfin, le ministère représenterait la zone euro dans les institutions financières internationales.
Саркози, например, предлагает учредить министерство по иммиграции и национальной самобытности.
Par exemple, Nicolas Sarkozy propose de créer "un ministère de l'immigration et de l'identité nationale ".
Министерство финансов США предприняло попытку собрать такое объединение в воскресенье, 14 сентября.
Le ministère des Finances américain a d'ailleurs tenté de monter un tel ensemble le dimanche 14 septembre.
Министерство внутренних дел (МВД) не является единственным местом, которое должно быть очищено.
Le ministère de l'Intérieur n'est pas le seul qui doit être purgé.
Но министерство финансов ЕС будет лишь одним из компонентов будущей институциональной структуры Европы.
Cependant, un ministère des finances UE ne représenterait qu'une des composantes du futur cadre institutionnel en Europe.
Тем временем, министерство образования пыталось удалить все ссылки на Китай из школьных учебников.
Dans le même temps, le Ministère de l'Education voulait supprimer toutes références à la Chine dans les manuels scolaires.
Огромные резервы в иностранной валюте дают ему возможность игнорировать МВФ и Министерство Финансов США.
Ses immenses réserves de devises étrangères lui permettent d'ignorer le FMI et le ministère américain des Finances.
Когда министерство здравоохранения гарантирует обеспечение медицинского вмешательства, частным поставщикам приходится делать то же самое.
Quand le ministère de la Santé garantit qu'il fournira telle intervention médicale, les fournisseurs privés doivent en faire autant.
Штрахе, лидер Партии свободы, хочет, чтобы правительство создало новое министерство по управлению депортациями иммигрантов.
Strache, le leader du FPÖ, a demandé que le gouvernement crée un nouveau ministère chargé de la déportation des immigrés.
Министерство здравоохранения Гаити сообщает, что число погибших приближается к 2000, а число инфицированных превышает 80 000.
Le ministère haïtien de la Santé Publique rapporte près de 2000 décès et plus de 80 000 cas de contaminations.
Министерство транспорта должно обеспечить безопасность на дорогах, с тем чтобы дети могли добираться в школу на велосипеде.
Les ministères du Transport devraient construire des routes sûres que les enfants puissent emprunter à bicyclette pour se rendre à l'école.
В положенный срок министерство финансов должно было прийти к технически правильному, экономически объективному и политически нейтральному решению.
Au moment voulu, le ministère des finances pourrait énoncer un jugement techniquement expert, économiquement impartial et politiquement neutre.
Министерство сельского хозяйства США не может быть полностью ответственной за еду наших детей и за нормы питания.
Le Ministère de l'agriculture ne peut pas être considéré comme l'alpha et l'omega de ce que nous donnons à manger à nos enfants et de ce qui est permis.
Министерство здравоохранения сообщило о 9,5%-ном увеличении смертности от инфекционных заболеваний с 2011 по 2012 год.
Le ministère de la Santé mentionnait qu'entre 2011 et 2012, le pays a vu sa mortalité causée par les maladies infectieuses de 9,5%.
Сейчас Партнеры по Здоровью и Министерство здравоохранения Руанды совместно с сотрудниками нашего фонда работают над масштабированием этой системы.
Nous travaillons actuellement avec Partners in Health et le Ministère de Santé Publique au Rwanda, ainsi qu'avec notre équipe de la Fondation pour déployer ce système.
Хэнк Полсон (Hank Paulson), пришедший в министерство финансов США из самого устойчивого американского инвестиционного банка, провел ampquot;очищающуюampquot;
Hank Paulson, venu au ministère des Finances américain depuis Goldman Sachs, la banque d'investissement la plus solide des États-Unis, a fait le pari de la purge en laissant couler Lehman Brothers.
Но даже Министерство Финансов США, каким бы могущественным оно ни было, не может изменить или отменить законы экономики.
Malgré tout, même le ministère des finances, aussi fort qu'il soit, ne peut déjouer les lois de l'économie de marché.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad