Ejemplos del uso de "мире" en ruso con traducción "paix"
Да, большинство из нас живет в мире и безопасности.
Oui, la plupart d'entre nous vivons en paix et en sécurité.
Фильм называется "Мир во всём мире и другие достижения четвероклассников".
Ce film s'appelle "La Paix Mondiale et autres réalisations de CM1."
он призвал американцев пересмотреть свои собственные представления о войне и мире.
il a appelé les Américains à reconsidérer leurs propres attitudes au sujet de la guerre et de la paix.
Переговоры о спасающем жизни мире могут означать амнистию для убийственно виновных.
Négocier un accord de paix peut signifier accorder l'amnistie à des criminels.
И есть мусульмане, которые игнорируют указания Корана о плюрализме, терпимости и мире.
Puis il y a des musulmans qui ignorent les commandements du Coran de pluralisme, de tolérance et de paix.
Исполнилось не только желание о кусочке пирожка, но и желание о мире.
Non seulement le souhait d'un morceau de beignet s'est réalisé, le souhait de la paix est devenu réalité.
Этот вопрос - один из многих, ждущих обсуждения в ходе переговоров о мире.
Ce n'est là qu'une question isolée perdue au sein de questions plus générales en mal de négociation pour parvenir à un accord de paix.
Крупнейшие страны Европы жили в относительном мире друг с другом уже несколько десятилетий.
La paix régnait au sein des pays européens depuis des décennies, plus ou moins sans interruption.
Мать способна исцелить своих детей так, как никакое соглашение о мире не сможет.
Cette mère a une meilleure chance de guérir ses enfants que n'importe quel accord de paix.
Оставленные наедине, израильтяне и палестинцы никогда не смогут достигнуть соглашения о всестороннем мире.
Laissés à eux seuls, les Israéliens et les Palestiniens ne parviendront jamais à un accord de paix complet.
И надеюсь, что однажды все мы будем жить в мире, уважая друг друга.
Et j'espere qu'un jour nous vivrons ensemble dans la paix et le respect les uns des autres.
Итак, "Игра за мир во всём мире", о которой я хочу вам рассказать.
Passons au Jeu de la Paix Mondiale dont je voudrais vous parler.
рыночные отношения способствуют установлению мира во всем мире путем создания более широких форм сотрудничества.
l'économie de marché contribue à la paix en favorisant des formes d'association de plus en plus étendues.
"Поэтому я говорю о мире как о необходимой рациональной цели рациональных людей", - сказал он.
"Je parle donc de la paix comme une fin nécessaire et raisonnable que doivent envisager des hommes raisonnables ", dit-il.
Мы хотим, чтобы граждане Израиля жили в мире и безопасности рядом со всеми соседними государствами.
Nous souhaitons voir les citoyens israéliens vivre en paix et en sécurité, aux cotés de leurs voisins.
Настало время для государств серьёзно обсудить, как можно ограничить данную угрозу для мира во всем мире.
Il est temps pour les États de se réunir autour de la table pour discuter de la manière dont il convient d'endiguer cette menace pour la paix mondiale.&
Израиль разделен мнениями о том, как поступать с Хамасом, который также усложняет начало переговоров о мире.
Israël est divisée sur la méthode à employer avec le Hamas, ce qui compliquera également le départ des négociations de paix.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad