Ejemplos del uso de "многого" en ruso con traducción "plusieurs"
Для этого необходимо сбалансировать многие соображения.
Pour ce faire, il convient de mettre en équilibre plusieurs choses.
Алкоголь запрещён во многих мусульманских странах.
L'alcool est interdit dans plusieurs pays musulmans.
которое увенчает успехом работу многих поколений.
Cela demandera le travail de plusieurs générations pour y arriver.
Во многих странах уже существуют такие ограничения.
Plusieurs pays se sont déjà dotés de telles limites.
Британский английский во многом отличается от американского.
L'anglais britannique se différencie en plusieurs points de l'anglais américain.
Многие страны за пределами региона занимают похожую позицию.
Plusieurs pays d'autres régions ont adopté une position similaire.
И оно является фактором риска для многих других.
Elle constitue aussi un facteur de risque pour plusieurs autres.
Во многих местах не было даже арт-директоров.
Dans plusieurs, il n'y avait même pas de directeur artistique.
Я спрашивал об этой книге во многих магазинах.
Je me suis renseigné sur le livre dans plusieurs magasins.
Во многих местах водяной гиацинт целиком покрывает каналы.
A plusieurs endroits, des jacinthes d'eau couvrent ces grands canaux comme un rien.
- протестующие в Вашингтоне хотели бы исключить многие возможные альтернативы.
- les manifestants à Washington refusent plusieurs alternatives plausibles.
Многие страны (включая Германию) уже следуют этому "двуглавому" подходу.
Plusieurs pays (dont l'Allemagne) ont déjà adopté cette approche bicéphale.
Мозгом наделены все, но многие не разобрались с инструкцией.
Tous sont dotés d'un cerveau, mais plusieurs n'ont pas compris l'instruction.
А некоторые бегуны оторвались далеко вперёд, возможно, на многие километры.
Certains coureurs sont loin devant, peut-être à plusieurs kilomètres.
Так что строительство продолжалось еще многие годы после его смерти.
La construction a donc continué plusieurs années après sa mort.
"Алма-Ата" во многих тюркских языках переводится как "Отец Яблок".
"Almaty" signifie "Le Père des Pommes" dans plusieurs langues turques.
Кризис национальной идеи, волнующий сейчас Францию, подпитывается сочетанием многих факторов:
La crise d'identité que traverse aujourd'hui la France se nourrit de la conjonction de plusieurs phénomènes :
Многие знаменитые филантропы, как, например, Билл Гейтс, уже идут впереди всех.
Plusieurs philanthropes remarquables, comme Bill Gates, montrent déjà le chemin.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad