Sentence examples of "молекулами" in Russian
Этот ролик показывает соревнование между молекулами.
Et ce film-ci, montre la compétition entre les molécules.
И вся прелесть в том, что опухоль маркирована флюоресцирующими молекулами.
Donc, c'est la beauté d'avoir une tumeur qui est étiquetée avec des molécules fluorescentes.
И нейтрино можно обнаружить по следу, который они оставляют при соударении с молекулами воды.
Et les neutrinos sont détectables par la signature qu'ils laissent quand ils rencontrent des molécules d'eau.
Не могу определить, где я начинаюсь и где заканчиваюсь, потому что атомы и молекулы, из которых состоит моя рука, слились с молекулами и атомами стены.
Je ne peux plus déterminer où je commence et où je finis puisque les atomes et les molécules de mon bras se mélangent aux atomes et molécules du mur.
Итак, в данной ситуации, если вы делаете раствор, насыщенный этими трехчастными молекулами совместно с зеленым красителем, и вводите его в вену больного раком человека, неизмененные ткани не способны "разрезать" эти молекулы.
Donc ici, dans cette situation, si vous faites une solution chargée de cette molécule en trois parties avec le colorant, qui est représenté en vert, et que vous l'injectez dans la veine de quelqu'un qui a le cancer, les tissus normaux ne peuvent pas le couper.
То есть просто через само-построение, смешивание вещей друг с другом в лаборатории, мы можем получить, например, метаболическую поверхность с некоторыми присоединенными информационными молекулами внутри этого мембранного тела, не так ли?
Nous pouvons donc à travers l'auto-assemblage, en mélangeant les choses ensemble en laboratoire, arriver à, disons, une surface métabolique avec des molécules informationnelles attachées à l'intérieur de ce corps membranaire, pas vrai?
Нам удалось передать эти вирулентные инфекции, но мы передавали их вместе с молекулами с чувством антикворума, эти молекулы выглядят как настоящие, но они немного отличаются, что я показала на этом слайде.
Nous avons été capables de donner ces infections virulentes, mais nous les avons données conjointement avec nos molécules anti-détection du quorum - ces molécules ressemblent aux vraies molécules, mais elles sont un peu différentes, ce que j'ai montré sur ce transparent.
содержащие молекулы, известные как нейромедиаторы.
Elles contiennent une molécule qu'on appelle un neurotransmetteur.
Надо просто посмотреть, как свернута молекула.
Poser des questions sur la molécule - comment doit-elle se replier ?
Здесь я просто использую межвидовую молекулу,
Dans celle-ci j'utilise seulement la molécule inter-espèces.
В начале репликация касалась только молекул РНК.
Au départ, la réplication ne concernait que les molécules d'ARN.
Некоторые типы молекул любят связываться с глиной.
Certains types de molécules aiment s'associer avec l'argile.
Обнаруженная ими молекула состояла из трех частей.
La molécule qu'ils avaient développée avait trois parties.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert