Sentence examples of "моложе" in Russian
Около 80% этих микроблоггеров - люди моложе тридцати.
Environ 80 pour cent de ces microblogueurs sont jeunes, et ont moins de 30 ans.
Её причёска заставляет её выглядеть моложе, чем она есть.
Sa coiffure lui donne l'air d'être plus jeune qu'elle n'est.
Тебе следует иметь в виду, что она намного моложе тебя.
Tu devrais prendre en compte qu'elle est beaucoup plus jeune que toi.
Если Вы измените причёску, то будете выглядеть на десять лет моложе.
Si vous changez votre coiffure, vous pourriez faire dix ans plus jeune.
Если бы я был моложе и богаче, ты бы вышла за меня.
Si j'étais plus jeune et plus riche, tu m'aurais épousé.
Она была самым молодым партнером Schroder Ventures в Лондоне, будучи моложе 30 лет.
Vers l'âge de 20 ans, elle était le partenaire le plus jeune chez Schroder Ventures à Londres.
Он оставил жену и стал жить с женщиной в два раза моложе её.
Il a quitté sa femme et s'est mis en ménage avec une femme moitié plus jeune.
Сыграет роль, если они окажутся намного моложе или намного старше, чем вы думали.
Cela fera une différence s'ils se révèlent être bien plus jeunes ou bien plus vieux que vous ne le pensez.
Четыре века прошло со времени появления на свет шедевра, автор и герой которого оба кажутся моложе нас.
Il y a quatre siècles aujourd'hui que naissait le chef d'oeuvre dont l'auteur aussi bien que le héros nous semblent plus jeunes que nous-mêmes.
Тут 102-летние ездят на велосипеде на работу, колют дрова, и могут дать фору парням на 60 лет моложе их.
Des endroits où des hommes de 102 ans continuent d'aller travailler en vélo, coupent du bois, et battent un homme 60 ans plus jeune qu'eux.
Он был намного моложе в то время, и отец согласился подделать для него документы, чтобы он смог вернуться и выступить на митинге.
Il était beaucoup plus jeune à l'époque, et mon père a accepté de faire des faux papiers, pour lui permettre de revenir prendre la parole à un meeting.
Миллионы арабов моего поколения и моложе, вероятно, ответили бы также на вопрос о том, что следует сделать с людьми, которые контролировали их настоящее и стремились уничтожить их будущее.
Des millions d'Arabes de ma génération et plus jeunes donneraient sans doute la même réponse si on leur demandait que faire de ces hommes qui contrôlaient leur présent et cherchaient à détruire leur avenir.
Население Саудовской Аравии, 50% которого моложе 15 лет, будет и дальше видеть на каналах национального телевидения тех же самых принцев, некоторые из которых занимают свои должности уже сорок лет, символизируя загнивание в самом сердце саудовской политики.
La population saoudite, composée pour moitié de jeunes de moins de 15 ans, va continuer à être abreuvée par la télévision des sempiternelles images des vieux princes - certains sont en place depuis 40 ans - symboles de la déliquescence de la vie politique.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert