Ejemplos del uso de "на худой случай" en ruso
Случай, когда этот подход в биологии действительно работал - была микробная теория болезней.
Voici encore un cas où le paradigme théorique en biologie a vraiment fonctionné - c'était la théorie du germe de la maladie.
быть красивой, худой, скромной и использовать все возможные средства для внешности.
être belle, mince, modeste et faire de son mieux pour bien paraître.
Но он согласился его сделать, хоть ничто и не угрожало жизни Даниэля Кон-Бендита - просто потому, что это был хороший случай посмеяться над властями и показать, что нет ничего менее надёжного, чем границы, и что для идей не существует границ.
Mais que s'il a accepté de le faire bien que la vie de Daniel Cohn-Bendit n'était pas en danger, c'était parce que c'était quand même une belle occasion de faire un pied de nez aux autorités, et de leur montrer qu'il n'y a rien de plus poreux qu'une frontière et que les idées, elles, n'en ont pas.
Прелесть этого исследования в том, что никто не говорит, что женщина должна быть худой, чтобы быть счастливой.
Pourtant, la beauté de cette recherche c'est que personne ne suggère que les femmes doivent être mince pour être heureuse ;
И мне было любопытно, когда мы пытались воспроизвести случай с лыжницей, что мы заметили, что, конечно же, у нее не было потребления кислорода, так что, может, она находилось в похожем на анабиоз состоянии.
Donc je me demandais, quand on essayait de reproduire le travail sur la skieuse, on a remarqué que, bien sûr, elle ne consommait pas d'oxygène, et peut-être qu'elle était dans un état similaire de biostase.
Пожалуй, самый забавный случай, с которым мне приходилось сталкиваться, был с одной женщиной, которая испытывала оргазм всякий раз, когда чистила зубы.
Je pense que celui le plus curieux sur lequel je suis tombé est le cas rapporté d'une femme qui avait un orgasme toutes les fois où elle se brossait les dents.
Так вот, случай, который я собираюсь описать, на самом деле начался с диареи.
Donc, cet incident que je vais décrire a vraiment commencé avec quelques diarrhées.
Это редкий случай получения внешних вложений в образование девочек.
Il est rare d'obtenir un investissement exogène dans l'éducation des filles.
Моя мать, как я уже сказала, не верила в случай.
Comme je l'ai dit, ma mère ne croyait pas au hasard.
В 2002 году - не так давно - профессор, который преподавал в университете Колумбии, взял этот случай и назвал его Хайди Ройзен.
En 2002 - il n'y a pas si longtemps - un professeur qui était alors à l'université de Columbia a pris ce cas et en a fait celui de Heidi Roizen.
Это не тот случай, когда бактерия попадает в тело извне, - враждебный объект от которого мы хотим избавиться.
C'est différent lorsqu'une bactérie s'installe dans notre corps, il s'agit d'un corps étranger - le corps veut s'en débarrasser.
Вот это, я думаю, как раз тот случай, когда надо учить людей считать вручную.
Je pense que l'aspect pratique est un cas où ça vaut le coup d'enseigner la méthode manuelle.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad