Ejemplos del uso de "невидимы" en ruso
Traducciones:
todos76
invisible76
Погода - это сочетание различных систем, которые по своей сути невидимы большинству из нас.
Le temps est un amalgame de systèmes qui sont en soi invisible pour la plupart d'entre nous.
Так называемые либералы полностью невидимы и никого не интересует их мнение в любом случае.
Les soi-disant libéraux sont totalement invisibles, et de toute façon leur opinion n'intéresse personne.
Напротив, те, кто проигрывает от торговли, или те, кто опасается, что может проиграть, отнюдь не невидимы, хотя и относительно малочисленны.
En revanche, ceux qui perdent au jeu de la libéralisation, ou qui craignent d'y perdre, bien que relativement peu nombreux, sont loin de se montrer invisibles.
Я считаю, самое главное - понять, что если мы не будем обращать внимания на их усилия, они будут невидимы, как будто их никогда и не было.
Je crois que le plus important est de comprendre que si nous ne prêtons pas attention à ces efforts, ils sont invisibles, et c'est comme s'ils n'avaient jamais eu lieu.
враг невидим и никогда не исчезнет.
les terroristes sont invisibles aussi ne disparaîtront-ils jamais.
"Я очень хочу разработать невидимое мороженое".
"Je voudrais vraiment développer une glace invisible."
Я полагаю, что выкидыш - это невидимая потеря.
Et je pense que la fausse couche est une perte invisible.
Невидимую - каждый из нас делает это ежедневно.
Invisible - chacun d'entre nous le fait tous les jours, pour ainsi dire.
Это невидимый приём, удерживающий наше внимание на истории.
C'est l'application invisible qui retient notre attention à l'histoire.
Поэтому бездомные, работающие бездомные, в основном остаются невидимыми.
Donc les SDF, les travailleurs SDF, restent invisibles.
Продолжая тему живых существ - мне нравится идея невидимого дизайна,
Dans cette approche sous forme d'objet vivant, j'aime l'idée d'une sorte de design invisible.
Они доказывают, что волшебство технологий может сделать невидимое видимым.
Ils montrent que la magie de la technologie peut rendre visible l'invisible.
Под "невидимым" подразумевается то, что не поглощает электромагнитное излучение.
Par invisible j'entends, qui n'absorbe aucune onde du spectre électromagnétique.
Это про то, "как сделать невидимое видимым", не так ли?
C'est "Comment rendre visible l'invisible" ok ?
Почти четверть, или примерно четверть содержимого вселенной - это нечто невидимое.
Presque un quart ou approximativement un quart de la matière de l'univers, demeure invisible.
Они обработали данные, полученные от совместно, и сделали невидимое видимым.
Ils ont rassemblé des données de sources en crowd-sourcing et rendu visible l'invisible.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad