Ejemplos del uso de "неизбежного" en ruso con traducción "inévitable"
Traducciones:
todos354
inévitable219
inévitablement98
imminent19
incontournable11
inéluctable4
otras traducciones3
Действительно, в провале евро нет ничего неизбежного.
En fait, l'échec de l'euro n'a rien d'inévitable.
Нет ничего неизбежного в распространении - или крахе - процветания.
Il n'y a rien d'inévitable en matière de propagation - ou de perte - de prospérité.
Финансовый кризис 2008 года был началом очень болезненного, но неизбежного, процесс дегиринга.
La crise financière de 2008 était le début d'un processus de déflation inévitable mais oh combien pénible.
Если так, то оттягивание неизбежного лишь сделает конечный результат хуже - гораздо хуже.
Dans ce cas, retarder l'inévitable rendrait la disparition de l'euro encore plus destructrice.
При уменьшении в ближайшие годы демографических и ресурсных преимуществ на первый план выйдут последствия нерационального использования капитала, неизбежного при модели экономики с государственным управлением.
Dans la mesure où les prochaines années seront caractérisées par une diminution des avantages en termes de démographie et de ressources, les conséquences de la mauvaise allocation du capital, inévitable au sein d'un modèle économique régi par l'État, sont vouées à éclater au grand jour.
Отчасти такая негативная оценка неизбежна:
Ces critiques sont dans une certaine mesure inévitables :
Неизбежная жесткая посадка мировой экономики
L'inévitable atterrissage en force de l'économie mondiale
Некоторое сокращение промышленности является неизбежным.
Un certain recul de l'industrie était inévitable.
Отрешение наследного принца стало неизбежным.
L'abdication du prince héritier est devenue de ce fait inévitable.
Таким образом, раскол в оппозиции неизбежен.
Les divisions au sein des mouvements d'opposition sont donc inévitables.
Министр иностранных дел сказал, что война неизбежна.
Le Ministre des Affaires étrangères a dit que la guerre était inévitable.
Такое избыточное капиталовложение неизбежно приводит к краху.
Ces investissements excédentaires provoquent un effondrement inévitable.
Многим война между двумя сверхдержавами казалась неизбежной.
La guerre entre les deux superpuissances semblait inévitable pour beaucoup de gens.
Поэтому в будущем неизбежны недопонимание и недоразумения.
De futurs malentendus et hésitations sont donc inévitables.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad