Beispiele für die Verwendung von "неравенства" im Russischen
Вообще, после корректировки с учётом неравенства в уровне рождаемости полов получается, что реальный коэффициент плодовитости (РКП) Китая равен примерно 1,5, а Индии - 2,45.
En effet, après ajustement du déséquilibre entre les sexes, le taux de natalité effective de la Chine (TNE) est d'environ 1,5 et celui de l'Inde est de 2,45.
Данный вид неравенства необязательно является плохим.
Ce type d'inégalité n'est pas forcément mauvais.
Рост неравенства является продуктом порочного круга:
La montée des inégalités est le produit d'un cercle vicieux :
Но больше неравенства также означает больше возможностей:
Mais plus d'inégalités implique également plus de perspectives :
рост неравенства, бедности, безработицы и чувства безнадежности.
la hausse de la pauvreté des inégalités et du chômage et l'absence d'espoir.
До 2008 г. существовали широко распространенные неравенства:
Avant 2008, il y avait des inégalités trop criantes :
инверсия растущего сегодня в стране неравенства доходов;
inversion de l'inégalité croissante des revenus ;
Это было начало намного большего неравенства среди людей.
C'était le début d'un beaucoup plus grand degré d'inégalité entre les gens.
Кто займется вопросами неравенства и расходящихся социальных интересов?
Qui s'attaquerait à l'inégalité et aux intérêts sociaux divergents ?
Другое заметное изменение в большинстве обществ касается увеличения неравенства.
Un autre changement frappant dans beaucoup de sociétés réside dans les inégalités.
К тому же, беспокойство многих американцев объясняется увеличением неравенства доходов.
En outre, l'inégalité croissante des revenus attise grandement l'anxiété de nombreux Américains.
Мне кажется, речь тут везде идёт о психосоциальных последствиях неравенства.
Je pense que j'examine et je parle des effets psychosociaux de l'inégalité.
А вот это всё на фоне того же показателя неравенства.
Ici, il est en rapport à cette même mesure de l'inégalité.
Такая ситуация не должна удивлять, если вы понимаете источники неравенства.
Il n'y a rien là de vraiment surprenant, lorsque l'on sait d'où les inégalités tirent leur source.
Те же страны, те же измерения неравенства, проблема за проблемой.
Les mêmes pays, la même mesure de l'inégalité, un problème après l'autre.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung