Ejemplos del uso de "неравенства" en ruso

<>
Первая ахиллесова пята - рост неравенства. Il y a le talon d'Achille de l'inégalité grandissante.
Вообще, после корректировки с учётом неравенства в уровне рождаемости полов получается, что реальный коэффициент плодовитости (РКП) Китая равен примерно 1,5, а Индии - 2,45. En effet, après ajustement du déséquilibre entre les sexes, le taux de natalité effective de la Chine (TNE) est d'environ 1,5 et celui de l'Inde est de 2,45.
Наконец, существует глобальный кризис неравенства. Enfin, il y a une crise mondiale de l'inégalité.
Данный вид неравенства необязательно является плохим. Ce type d'inégalité n'est pas forcément mauvais.
Рост неравенства является продуктом порочного круга: La montée des inégalités est le produit d'un cercle vicieux :
Что он скажет по поводу неравенства? Que dira-t-il au sujet de l'inégalité ?
Однако оно приводит к усилению неравенства. Il accroît, cependant, les inégalités.
Но больше неравенства также означает больше возможностей: Mais plus d'inégalités implique également plus de perspectives :
рост неравенства, бедности, безработицы и чувства безнадежности. la hausse de la pauvreté des inégalités et du chômage et l'absence d'espoir.
Он не устранил бы огромного социального неравенства. Il n'éliminerait pas les immenses inégalités.
До 2008 г. существовали широко распространенные неравенства: Avant 2008, il y avait des inégalités trop criantes :
инверсия растущего сегодня в стране неравенства доходов; inversion de l'inégalité croissante des revenus ;
Это было начало намного большего неравенства среди людей. C'était le début d'un beaucoup plus grand degré d'inégalité entre les gens.
Кто займется вопросами неравенства и расходящихся социальных интересов? Qui s'attaquerait à l'inégalité et aux intérêts sociaux divergents ?
Другое заметное изменение в большинстве обществ касается увеличения неравенства. Un autre changement frappant dans beaucoup de sociétés réside dans les inégalités.
К тому же, беспокойство многих американцев объясняется увеличением неравенства доходов. En outre, l'inégalité croissante des revenus attise grandement l'anxiété de nombreux Américains.
Мне кажется, речь тут везде идёт о психосоциальных последствиях неравенства. Je pense que j'examine et je parle des effets psychosociaux de l'inégalité.
А вот это всё на фоне того же показателя неравенства. Ici, il est en rapport à cette même mesure de l'inégalité.
Такая ситуация не должна удивлять, если вы понимаете источники неравенства. Il n'y a rien là de vraiment surprenant, lorsque l'on sait d'où les inégalités tirent leur source.
Те же страны, те же измерения неравенства, проблема за проблемой. Les mêmes pays, la même mesure de l'inégalité, un problème après l'autre.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.