Ejemplos del uso de "нечего" en ruso
Нечего на зеркало пенять, коли рожа крива.
Ne vous en prenez pas au miroir si vous la gueule de travers.
особенно нечего сказать, поскольку Тем не менее, буква Д в названии "ТЕД" отвечает за дизайн.
de choses à dire parce que De toute façon, le "D" de "TED" veut dire évidemment design.
Тем временем, Башир, которому почти нечего терять, не станет сомневаться и воспользуется возможностью атаковать своих врагов.
N'ayant pas grand chose à perdre, Al-Bachir va sans doute profiter de l'occasion pour attaquer ses ennemis.
По этому поводу скептикам вообще почти нечего сказать, ну, один шанс из миллиона, что они правы.
Il y a très, très peu de choses qu'ils puissent même dire, il y a une chance sur un million pour cela.
Но они, в основной своей массе, голосуют за республиканцев, и, таким образом, казалось бы, Обаме там особо нечего терять.
Mais ceux-ci votent républicain à une majorité écrasante, si bien qu'Obama n'a pas grand-chose à perdre de ce côté-là.
он разрушает миф - центральный догмат дебатов по глобализации в США и других развитых странах - о том, что рабочему нечего бояться глобализации.
cela détruit le mythe - qui a toujours été un argument central du débat sur la mondialisation aux États-Unis et dans d'autres pays industrialisés - qui professe que les travailleurs ne doivent pas avoir peur de la mondialisation.
Это было место, где были все компьютеры мира - если вы помните, были такие с зелёным экраном и курсором, там делать толком было нечего, и если вы хотели соединить их, вы связывали один компьютер с другим.
Et nous avons vu que là où nous avons tous les ordinateurs du monde - et si vous vous rappelez, c'était une sorte d'écran vert avec des curseurs, et il n'y avait pas grand chose à faire, et si vous vouliez les connecter, vous les connectiez d'un ordinateur à l'autre.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad