Beispiele für die Verwendung von "никогда раньше не" im Russischen
Übersetzungen:
alle31
andere Übersetzungen31
Я никогда раньше не занималась такой работой.
C'était la première fois que je faisais ce genre de travail.
Вы уверены, что мы никогда раньше не встречались?
Êtes-vous sûr que nous ne nous sommes jamais rencontrés auparavant ?
А эти животные никогда раньше не видели людей.
Ces animaux n'avaient jamais vu d'humains auparavant.
Мы никогда раньше не видели нашу планету с такого ракурса.
Nous n'avions jamais vu notre planète sous cet angle auparavant.
И никогда раньше не было такого количества людей, не подозревающих об этом факте.
Et jamais auparavant autant de personnes n'ont été inconscients de ce fait.
Они находятся в возможностях, включая те, о которых я никогда раньше не задумывалась.
Et elles doivent être dans tous les possibles, y compris ceux auxquels je n'ai jamais pensé auparavant.
Тогда я сделал то, что я никогда раньше не делал на сьемках "Грязных работ"
Et là je fais un truc que je n'avais jamais fait dans Dirty Jobs, jamais.
Она не только мне не жена, но я вообще её никогда раньше не видел.
Non seulement n'est-elle pas ma femme, mais je ne l'ai jamais même vue auparavant.
Министр здравоохранения с удивлением сказал мне, что никогда раньше не слышал подобных разговоров в этом регионе:
Le ministre de la santé s'est tourné vers moi et m'a dit n'avoir jamais entendu de tels propos dans cette région:
Они никогда раньше не видели компьютера, и они понятия не имели о том, что такое Интернет.
Ils n'avaient jamais vu un ordinateur, et il ne savaient pas ce qu'était internet.
Это же просто мечта быть частью такого хора, ведь я никогда раньше не пела в хоре.
Faire partie de cette chorale est un rêve devenu réalité, étant donné que je n'ai jamais fait partie d'une chorale.
А его всё больше и больше и он умирает от старости, чего с ним никогда раньше не было.
Et il y en a de plus en plus, alors il meurt de vieillesse, ce qui est inhabituel pour le plancton.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung