Ejemplos del uso de "новую" en ruso
Демократы Ирака должны предложить новую стратегию развития.
Les démocrates irakiens doivent réévaluer la situation et développer une stratégie publique claire.
мы должны разработать новую концепцию рыночного риска.
nous devons repenser le concept du risque de marché.
Итак, совершенно необъяснимо, отчего необходимо вводить новую переменную.
Nous sommes incapable d'expliquer pourquoi nous devons compter cette énergie.
И сразу же я вижу новую проявляющуюся зависимость.
Et, immédiatement, je vois une tendance différente qui émerge.
Иностранная политика также представляет новую проблему для европейских социалистов.
Les socialistes européens peinent aussi à se démarquer quand il s'agit des affaires étrangères.
отключает вашу батарею, вынимает её, вставляет и подключает новую.
Et un plateau arrive, s'accroche à votre batterie, la retire et en remet une.
Сегодня у нас есть шанс разработать новую модель ЕС.
Aujourd'hui, nous avons une chance de remodeler l'Europe.
При помощи этой технологии мы создали и имплантировали новую кость.
Tout l'os qui a été implanté avait été créé en utilisant ces techniques.
Только что запустили новую версию этой штуки с голосовым управлением.
Ils viennent de lancer la version vocale du même service.
В очередной раз подражание Западным ценностям создало новую Потемкинскую деревню;
Une fois de plus, le contact avec les valeurs de l'Occident a donné naissance à un autre village Potemkine ;
Террористы также могут использовать новую уязвимость киберпространства для партизанской войны.
Les terroristes peuvent également se servir des failles du cyberespace pour lancer une guerre asymétrique.
У меня есть друзья в США, которые создали новую успешную команду.
Et j'avais des amis aux Etats-Unis qui avaient commencé à former une tribu qui marchait bien.
Прежде всего, я постараюсь дать вам новую точку зрения на геномику.
D'abord, je vais essayer de vous donner une perspective différente de la génomique.
и, чтобы оправдать эти изменения, он переименовал партию в "Новую лейбористскую".
et pour justifier le changement, il a rebaptisé son Parti "néo-travailliste ".
И, возможно, некоторые из вас читали новую книгу Малкольма Гладуэлла "Посторонние".
Certains ici ont peut-être lu le dernier livre de Malcolm Gladwell "Outliers".
Китайское правительство вполне может после выборов принять новую политику в отношении Гонконга.
Le gouvernement chinois pourrait bien modifier sa politique à l'égard de Hong Kong à l'issue des élections.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad