Ejemplos del uso de "ноге" en ruso

<>
Он почувствовал, что по ноге что-то ползет. Il sentit quelque chose qui grimpait le long de sa jambe.
Примерно как если бы я попытался стоять на одной ноге. C'est un peu comme si je devais me tenir sur un pied.
Малыш прильнул к его ноге, вокруг летает маленький призрак. Il y a des petits enfants qui s'appuient sur sa jambe, des petits fantômes qui volent.
А поскольку я родилась без малоберцовой кости, и ножки были ввёрнуты, и пара пальцев на каждой ноге, этот незнакомец должен был доставить печальную новость. Et, comme je suis née sans tibia, et que j'avais les pieds tournés vers l'intérieur, et quelques orteils sur ce pied-ci, et quelques orteils sur ce pied-là, il a dû être le porteur, cet étranger a dû être le porteur de la mauvaise nouvelle.
"Опухоль в твоей ноге не соответствует признакам доброкачественной опухоли". "La tumeur dans votre jambe ne ressemble pas à une tumeur bénigne."
И, то есть, я пошла туда, ожидая - я не знаю, что я ожидала - но, знаете, когда я увидела как мужчина, у которого не было целой ноги, подошел к прыжкам в высоту, подпрыгнул на одной ноге к прыжкам в высоту и взял высоту в 6 футов 2 дюйма. Et, j'y suis allée en espérant - Je ne savais pas à quoi m'attendre - mais, vous savez, lorsque j'ai vu un homme à qui il manquait toute un jambe faire du saut en hauteur, du saut en hauteur à cloche pied et réussir près d'1m80.
Расскажите нам немного о том, что у вас на ноге? Dites-nous un peu ce que vous portez sur votre jambe.
Потому что первое поколение, это, так сказать, "наружный скелет", Устанавливается на ноге, вокруг поврежденной конечности. La première génération est exosquelettique, c'est enveloppé autour de la jambe, autour du membre affecté.
на одной ноге у него были проблемы с кровообращением, и из-за сильной боли ему было трудно передвигаться по полю. Il avait un problème circulatoire dans une jambe, ce qui rendait très douloureux pour lui le parcours.
Ну, не та сторона ее тела в бинтах, потому что хирург выполнил основные операции на левой ноге, а не на правой. Eh bien, le mauvais côté de son corps est dans des bandages parce que le chirurgien a réalisé une opération majeure sur sa jambe gauche au lieu de sa droite.
и тот выразил готовность обратиться в иудаизм при условии, что раввин полностью изложит учение иудеев, оставаясь при этом стоять на одной ноге. Un païen vint à lui et offrit de se convertir au Judaïsme si le rabbin pouvait réciter tout l'enseignement Juif en se tenant sur une jambe.
И мой врач ни с того ни с сего отправил меня на полное обследование, которое выявило какую-то опухоль в моей левой ноге. Mon médecin, par caprice, m'a envoyé faire un scanner complet des os, qui a montré qu'il y avait une grosseur dans ma jambe gauche.
Либо мы будем продолжать превозносить и подчеркивать элементы догматизма и нетерпимости внутри своей религии, либо же мы вернёмся к раввину Хиллелу, старшему современнику Иисуса, который, отвечая на просьбу язычника изложить целиком учение иудеев, простояв на одной ноге, сказал: On peut soit faire ressortir ou accentuer les aspects dogmatiques et intolérants de notre foi ou revenir vers ce que disait Hillel l'Ancien, un contemporain de Jésus, lorsqu'un païen lui demanda de résumer toute la pensée juive en se tenant sur une jambe :
У него не было ног. Il n'avait pas de jambes.
Все было у моих ног. Tout était à mes pieds.
И вы можете, на самом деле, увидеть как кавитация распространяется вдоль ноги рака. En fait, vous avez peut-être vu une cavitation remontant le bord du membre.
где делают протезы для ног. C'est l'endroit où nous fabriquons les jambes.
Ты скоро встанешь на ноги. Tu seras bientôt sur pieds.
я думаю, что первый пик это столкновение ноги с датчиком, а второй удар - это схлопывание кавитационного пузыря. je pense que cela se passe ainsi, le premier impact est en fait le coup porté sur le capteur de force par le membre, et le second impact est l'éclatement de la bulle de cavitation.
У него нога в гипсе. Sa jambe est dans le plâtre.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.