Ejemplos del uso de "номер два" en ruso

<>
Все, кто едут на десятый этаж, идут в лифт номер два, и все, кто едут на третий этаж, идут в лифт номер пять. Tous ceux qui veulent aller au 10ème étage montent dans la cabine numéro 2, et tous ceux qui veulent aller au 3ème étage montent dans la cabine 5.
Цель атаки, человек номер два в Аль Каеде, Айман аль-Зауахири, не оказался среди мертвых, хотя среди них, по сообщениям, были менее важные фигуры. La cible de cette attaque, le numéro 2 d'Al Qaeda, Ayman Al Zawahiri, ne faisait pas partie des victimes, bien que certaines personnes moins importantes de cette organisation se trouvaient à cet endroit, selon certains rapports.
Номер один - астма, два - задержки в развитии, три - 400-разовое увеличение среди детей редких раковых заболеваний в течение последних восьми до 10-15 лет. En numéro 1, l'asthme, en numéro 2 les retards de développement, en numéro 3, l'augmentation de 400% des formes rares de cancers infantiles dans les 8 à 10, 15 dernières années.
Перехожу к табу номер два. Je vais passer au deuxième tabou.
Второй построенный дом - номер два. La seconde maison construite est la maison numéro deux.
И это истина о лжи номер два. C'est la vérité numéro deux à propos du mensonge.
Номер два - это сосредоточиться на недостаточном питании. La seconde serait de se pencher sur la malnutrition.
В будущем номер два вас разбивает паралич. Et l'autre est de devenir paraplégique.
Так, теперь мое второе желание, желание номер два. Ok, mon deuxième voeu, le numéro deux.
Это номер два в списке самого лучшего, что мы могли бы сделать. C'est le 2ième meilleur investissement que nous puissions faire.
Загадка номер два: Mystère numéro deux :
Факт номер два: Fait no 2 :
Здесь вступает в роль космическая наука - предмет моей страсти страсти номер два после океанографии. Ce qui m'amène à ma deuxième passion après la science de l'océan, qui est la technologie spatiale.
И вопрос номер два: Et numéro deux:
Пример номер два: Exemple numéro deux :
Номер два: Numéro deux :
Прежде всего, за исключением Тайваньского вопроса, Китай - это удовлетворенная держава, которая стремится к сохранению статус-кво, когда речь идет о развитии международной системы - терпеливый актер, который считает вполне законным, чтобы к нему относились как к мировой державе номер два и ведет себя соответственно. Par-dessus tout, à l'exception de la question de Taiwan, la Chine est une puissance satisfaite stable en matière d'évolution du système international - un acteur patient qui juge tout à fait légitime d'agir et d'être considéré comme la deuxième puissance mondiale.
Принцип реальной политики подразумевает, что в состав руководства фонда будут избраны люди из обеих стран, Китая и США, но предположение о том, что человек номер два будет из Америки, не должно оставаться. La Realpolitik implique que des personnes seniors de la Chine et des USA se retrouveront surement dans l'équipe de direction supérieure, mais la présomption selon laquelle la deuxième place doit être assumée par un Américain n'a plus de raison d'être non plus.
Пол Пот умер в 1998 г., но стареющие главные соучастники, такие как "Брат номер два" Нуон Чеа и бывший президент Красных Хмеров Хиу Самфан, свободно живут в Камбодже. Pol Pot est mort en1998, mais les autres responsables vieillissants tels que le "frère numéro deux ", Nuon Chea, et l'ancien président des Khmers rouges, Khieu Samphan, vivent librement au Cambodge.
В соответствии с джентльменским соглашением, заключенным между основными вкладчиками - станами большой восьмерки - управляющий директор должен быть европейцем, а американцы назначают на пост человека номер два, а также главу Всемирного банка. Un gentlemen agreement entre les actionnaires majoritaires - le G-8 - prévoit que le directeur général doit être un Européen, et que des Américains occupent le poste numéro deux ainsi que la tête de la Banque Mondiale.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.