Ejemplos del uso de "областях" en ruso
Traducciones:
todos832
domaine396
zone124
région93
matière69
secteur63
champ11
terrain8
ouvert4
otras traducciones64
Я не проводил исследований в IT и подобных областях.
Mes propres recherches n'ont pas été sur ordinateur ou quoique ce soit du genre.
Я собрала вместе ведущих мировых экспертов во всевозможных областях.
Franchement, j'ai rassemblé les meilleurs experts mondiaux sur tous ces sujets.
Позвольте мне быстро напомнить вам о разработках в этих областях
Laissez-moi vous rappeler ce que vous avez déjà vu ici.
Начинается бум в сфере туризма и связанных с ним областях.
Le tourisme et les industries connexes sont en forte progression.
Во-первых, во всех этих областях есть множество необъяснённых данных.
Tout d'abord, il y avait toutes ces données inexpliquées.
Это ведет к огромным организационным последствиям в очень больших областях жизни.
Ceci à d'énormes implications organisationnelles pour de très larges pans de la vie.
Каждое правительство старается поощрять научные исследования посредством образования в различных областях науки.
Tous les gouvernements cherchent à encourager la recherche scientifique au moyen de l'éducation.
Американская экономика получит от изменений в запасах энергоресурсов выгоду в различных областях.
L'économie américaine tirera d'innombrables d'avantages du changement dans son approvisionnement en énergie.
Уже одно это, как мне кажется, чрезвычайно полезно во всех областях медицины.
Alors déjà, cela, je crois, est terriblement utile dans tous les types de médecine.
Я имею ввиду, что это было действительно большим новаторством в разных областях.
Je veux dire, c'était une innovation incroyable.
Мы обнаружили группу людей во всех вышеперечисленных областях, которых мы назвали "осторожные разбойники".
Nous identifions un groupe de personnes dans toutes ces pratiques que nous appelons les hors-la-loi malins.
ООН способна на многое в областях обеспечения национальной безопасности, безопасности человека и достоинства личности.
les Nations Unies sont en mesure de remplir leur mandat quand il s'agit de sécurité nationale, de sécurité et de dignité des personnes.
Эти материалы могут быть полезны в областях образования, туризма по местам культуры, и тд.
Ils pourront être utilisés pour l'éducation, le tourisme culturel, etc.
В этих областях, беспристрастие требует, чтобы медицинский ученый игнорировал уязвимость своего собственного тела и разума.
Pour parvenir à cette impossible curiosité dénuée de passion face à son destin, le chercheur doit se positionner à une distance insupportable de son corps et de son esprit.
Я очень надеюсь, что в ближайшие месяцы во всех этих областях будут сделаны дальнейшие шаги.
J'espère sincèrement que d'autres actions seront prises dans les mois à venir.
Временная дисциплина, которую внес механизм полного золотовалютного обеспечения, замаскировала отсутствие реформы в ключевых областях экономики.
La discipline temporaire imposée par le fonds monétaire avait masqué l'absence de réformes cruciales.
и вы видите, что сходств у Индии и Китая в разных областях гораздо больше, чем различий.
Vous pouvez voir que les similarités entre l'Inde et la Chine, de nombreux points de vue, sont plus importantes que leurs différences.
В других областях, скажем, при производстве удобрений или в воздушном транспорте, возможностей дальнейшего сокращения энергопотребления существенно меньше.
Il existe d'autres services comme la façon de fabriquer les l'engrais, ou d'effectuer le transport aérien, où les marges d'amélioration sont beaucoup beaucoup plus réduites.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad