Ejemplos del uso de "обнаруживаем" en ruso con traducción "découvrir"
Traducciones:
todos426
découvrir290
détecter51
révéler24
montrer22
retrouver15
repérer5
déterrer2
dépister2
prouver2
manifester2
déceler2
dénicher1
témoigner1
otras traducciones7
Такие вещи мы обнаруживаем, когда начинаем проектировать на нано уровне.
Et c'est le genre de choses que nous allons découvrir alors que nous commençons des réalisations à l'échelle du nano-mètre.
Все эти эффекты были непредвиденными, и всё же, мы обнаруживаем, что они предсказуемы.
Tous ces effets ont été imprévus, et pourtant, nous découvrons qu'ils sont prévisibles.
И теперь мы обнаруживаем, что последствия этого могут быть намного более смертельными, чем мы могли себе вообразить.
On découvre maintenant que les conséquences pourraient être bien plus sérieuses qu'on ne l'a imaginé jusqu'alors.
И если на каком-то этапе мы обнаруживаем, что информация не достоверна тогда мы уничтожаем её как можно скорее.
Et si nous la découvrons, à n'importe quel moment, nous détruisons l'information aussi tôt que possible.
С помощью нашего исследования мы обнаруживаем, что это часто оказывается очень близко к точке, которая вас интересует, примерно на одну-две ступени.
Et nous découvrons avec notre étude, que c'est souvent très localisé autour du noeud que vous considérez entre un ou deux degrés.
Мертон обнаружил ярко выраженную закономерность.
Merton a découvert un mode de comportement éloquent.
".что у берегов Сенегала обнаружена нефть".
"que l'on ait découvert du pétrole au large de nos côtes."
Мы обнаружили несколько очень интересных вещей.
Et nous avons découvert des choses très intéressantes.
Рак может быть вылечен, если обнаружен вовремя.
Le cancer peut être guéri s'il est découvert à temps.
Апофис - это астероид, обнаруженный в 2004 году.
Apophis est un astéroïde qui a été découvert en 2004.
Но моя исследовательская группа обнаружила прямо противоположное:
Or mon groupe de recherche a découvert exactement l'opposé :
Мы обнаружили, что улучшаются все карьерные показатели.
En fait, on a découvert que chacun des résultats professionnels s'améliore.
В принципе, там не обнаружили ничего сверхъестественного.
En principe, on n'a découvert rien de surnaturel.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad