Ejemplos del uso de "одновременно" en ruso con traducción "à la fois"

<>
Все это будет происходит одновременно. Et cela arrivera dans une arène à la fois, une institution à la fois.
Он учёный и музыкант одновременно. Il est scientifique et musicien à la fois.
Не делай двух дел одновременно. Fais une seule chose à la fois.
Я одновременно и ребенок, и азартный игрок. Je suis à la fois enfant et joueur invétéré.
Никто не может делать две вещи одновременно. Personne ne peut faire deux choses à la fois.
У неё дар делать две вещи одновременно. Elle a le don de pouvoir faire deux choses à la fois.
Я не могу делать два дела одновременно. Je ne peux faire deux choses à la fois.
Я не могу делать две вещи одновременно. Je ne peux pas faire deux choses à la fois.
Такая политика иронична, нелепа и одновременно близорука. Ce genre d'attitude politique est tout à la fois ironique, absurde et manque de discernement.
То, что происходит, является одновременно мощным и ясным. La situation est à la fois percutante et évidente.
У меня не получается делать два дела одновременно. Je ne parviens pas à faire deux choses à la fois.
Эта вещь позволяет вам делать одновременно несколько касаний. Ceci vous permet de capter plusieurs points à la fois.
Если коротко, то мы способны любить нескольких людей одновременно. En résumé, nous sommes capables d'aimer plus d'une personne à la fois.
И она почувствовала, что едет одновременно по четырем дорогам. Et elle sentit comme si elle se retrouvait sur quatre routes à la fois.
Турецкие женщины одновременно снижают и усиливают напряжённость в стране. Ses femmes détiennent à la fois le pouvoir de soigner et d'intensifier ses tensions.
Что означает, когда предмет вибрирует и не вибрирует одновременно? Qu'est-ce que cela signifie pour une chose d'à la fois vibrer et ne pas vibrer en même temps?
Американский стакан всегда одновременно наполовину полон и наполовину пуст. le verre américain est toujours à la fois à moitié plein et à moitié vide.
Только люди являются одновременно ген-машинами и мем-машинами. Nous seuls sommes à la fois des machines à gènes et des machines à mèmes.
а мы встречались с 20 или 30 людьми одновременно. On voyait 20 ou 30 personnes de la municipalité à la fois.
Должен сказать вам, что для меня это одновременно испытание и удовольствие. Je dois vous dire qu'à la fois je relève un défi et que j'en suis excité.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.