Sentence examples of "одолжили" in Russian

<>
К концу 2008 года три основных банка Ирландии одолжили в три раза больше национального дохода страны. Fin 2008, les trois principales banques irlandaises avaient prêté des sommes qui représentaient plus de trois fois le revenu national.
Существует лучшее решение, изобретённое после того, как коммерческие банки в США одолжили слишком много Латинской Америке в 1970-х. Il existe une meilleure solution qui date des années 1970, lorsque les USA ont trop prêté à l'Amérique latine.
Частным держателям облигаций, юридическим и физическим лицам, которые одолжили деньги банкам, позволяется в массовом порядке забирать свои деньги, замещая их государственным долгом. Les obligataires privés, les investisseurs et les entités financières qui prêtent aux banques ont pu retirer leurs fonds en masse et les voir remplacés par une dette publique.
Банки, которые одолжили им деньги, заменили старые долги новыми облигациями по номинальной стоимости, которые составили в среднем 50% от старых облигаций, а правительство США предоставило некоторые подсластители. Les banques qui leur avaient prêté l'argent ont remplacé la vieille dette par de nouvelles obligations à valeur comparable, ce qui représentait en moyenne 50% des vieilles obligations, et le gouvernement américain a rajouté une contribution.
Если Европа, и в частности ЕЦБ, заняли бы и вновь одолжили доходы, расходы на обслуживание долга в Европе начали бы падать, создавая пространство для тех видов расходов, которые будут способствовать росту и занятости. Si l'Europe - notamment la banque centrale européenne - empruntait pour prêter à son tour, le coût du service de la dette européenne chuterait, ce qui permettrait de faire les dépenses voulues afin de stimuler la croissance et l'emploi.
Мне ее милостиво одолжил TED. Gracieusement prêté par TED.
Кредиторы репрессивных режимов больше не будут ожидать, что эти долги будут возмещены преемниками, немедленно вынуждая кредиторов во всем мире быть осторожней, одалживая тиранам. Les créanciers de régimes répressifs ne pourront plus s'attendre à ce que les dettes soient remboursées par un gouvernement de transition démocratique et seront obligés de faire preuve de prudence en choisissant d'avancer des fonds à des régimes autoritaires.
Можешь мне одолжить свой словарь? Peux-tu me prêter ton dictionnaire ?
Можешь одолжить мне пятьсот иен? Peux-tu me prêter cinq cents yens ?
Можешь одолжить мне один доллар? Peux-tu me prêter 1 dollar ?
Я одолжу тебе свой блокнот. Je te prêterai mon carnet de notes.
Я вам одолжу свой блокнот. Je vous prêterai mon carnet de notes.
Я одолжил ей 500 долларов без процентов. Je lui ai prêté 500 dollars sans intérêt.
Я убедил мать одолжить мне её машину. J'ai persuadé ma mère de me prêter sa voiture.
Ты не мог бы одолжить мне ручку? Me prêterais-tu ton stylo ?
Какой я был дурак, что одолжил ему деньги. Quel idiot j'ai été de lui prêter l'argent.
Почему кто-то одалживает (покупает облигацию), не получив дохода? Pourquoi prêterait-on de l'argent (en achetant une obligation) si c'est pour en perdre ?
Было очень любезно с вашей стороны одолжить ему денег. Ce fut très aimable à vous de lui prêter de l'argent.
Если одолжишь Роберту денег, можешь поставить на них крест! Si tu prêtes de l'argent à Robert, tu peux faire une croix dessus !
Ты не одолжишь мне свой велосипед на пару дней? Tu me prêterais pour un jour ou deux ton vélo ?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.