Ejemplos del uso de "окружающую среду" en ruso
Важна также реинтеграция в окружающую среду.
Mais sa dissolution dans l'environnement est importante.
Описывается влияние этого события на окружающую среду.
Décrire les effets de cet évènement sur l'environnement.
В окружающую среду выбрасывается большое количество токсических веществ.
De nombreuses substances toxiques sont libérées dans l'environnement ;
А игроки медленно исследуют окружающую среду, начинают пробовать, тестировать.
Les joueurs explorent lentement l'environnement, et ensuite commencent à tester à nouveau des choses.
Итак, этот человек, желающий жить вечно, погружает себя в эту окружающую среду.
Donc ce gars veut vivre pour toujours, se transfère dans son environnement.
Ещё хуже, когда он проникает в окружающую среду - возле дорог или рек.
C'est encore pire quand il se retrouve dans notre environnement naturel - sur le bord de la route ou près d'une rivière.
Химические соединения и твёрдые частицы, действующие на окружающую среду, могут составить отдельную категорию.
Des produits chimiques et des matières particulaires de l'environnement peuvent à leur tour justifier leurs propres catégories.
Он изобретает способ погрузить себя в окружающую среду, на самом деле, в книги.
Et il trouve un moyen de se transfèrer dans son environnement, dans une série de livres en fait.
Как вы считаете, несем ли мы ответственность здесь, чтобы принимать окружающую среду всерьез?
Pensez-vous que nous avons un rôle d'intendance dans cette situation, qui nous pousserait à prendre l'environnement au sérieux?
На протяжении трех последних веков значительно увеличилось влияние человека на глобальную окружающую среду.
Les effets de l'homme sur l'environnement planétaire se sont intensifiés durant les trois derniers siècles.
Мы хотим поместить её в окружающую среду и хотим, чтобы её питало Солнце.
Et on veut la mettre dehors, dans l'environnement, et on veut qu'elle soit alimentée par le soleil.
Как вы знаете, массивный мозг дает большое преимущество, поскольку он позволяет преобразовывать окружающую среду.
Et donc le fait d'avoir un gros cerveau, comme vous le savez, est un gros avantage, parce que vous pouvez en fait influencer votre environnement.
Это позволит странам защитить окружающую среду и в то же время сэкономить денежные средства.
Les pays pourraient ainsi atteindre leurs objectifs de protection de l'environnement tout en préservant leurs ressources budgétaires.
"Бог сотворил окружающую среду этой планеты таким образом, чтобы мы могли в ней жить".
- "Dieu a conçu l'environnement de cette planète pour que nous puissions y vivre."
Вымирание видов птиц является лучшим показателем огромного и необратимого воздействия человека на окружающую среду.
L'extinction d'espèces d'oiseaux est très révélatrice de l'impact considérable et irréversible de l'humanité sur l'environnement.
Использовав весь кислород они делают окружающую среду смертельной для всего, что не может убраться подальше
Et en épuisant tout l'oxygène elles rendent l'environnement complètement mortel pour tout ce qui ne peut pas s'éloigner.
Наши действия изменяют окружающую среду, или контекст, и эти изменения затем подаются обратно в цикл.
Nos actions changent l'environnement, ou le contexte, et ces changements sont alors retransmis dans la boucle de décision.
И он также сказал:"Я несу ответственность за эту окружающую среду не более, чем утка".
Et il expliquait, "Prendre soin de l'environnement n'est pas plus ma responsabilité que celle d'un canard."
более высокий уровень интеллекта покупает людям более безопасную и более благоприятную для здоровья окружающую среду.
une plus grande intelligence place les gens dans des environnements plus sûrs et meilleurs pour la santé.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad