Ejemplos del uso de "организме" en ruso
Что интересно, сероводород присутствует в нашем организме.
Curieusement, le sulfure d'hydrogène est présent en nous.
Они действительно говорят нам, что происходит в организме.
Elles nous disent vraiment ce qui se passe là.
В нашем организме есть ещё и взрослые стволовые клетки.
Nous avons aussi des cellules souches adultes dans tout notre corps.
Но, в основном, они используются как трубопровод в организме.
Mais elles agissent plutôt vraiment comme des tuyaux.
можно попытаться построить модель развития в организме рака, как сложной системы.
Le cancer le modélise comme un système complexe.
Но в организме есть много систем, которые держат его под контролем.
Mais il y a beaucoup de systèmes dans votre corps qui le contrôlent.
Основная часть голубого цвета - поликатион, который обладает адгезией ко всем тканям в организме человека.
La partie principale est la partie bleue, la polycation, et elle colle en gros à tous les tissus de votre corps.
Эта революция называется ангиогенез, который основан на процессе образования новых кровеносных сосудов в организме.
Cette révolution s'appelle l'angiogenèse, et elle se base sur les processus qu'utilisent notre corps pour développer les vaisseaux sanguins.
Раковые стволовые клетки остаются в организме, и опухоль может возникнуть вновь через несколько месяцев или лет.
Les cellules souches du cancer demeurent, et la tumeur peut revenir des mois ou des années plus tard.
Нехватка чистой воды не позволяет людям, страдающим поносом или лихорадкой, без риска возобновлять запас воды в организме.
Le manque d'eau pure réduit également les possibilités de réhydratation sûre des personnes souffrant de diarrhée ou de fièvre.
Вы можете изменить клетки в своём организме, но что, если бы вы могли изменить клетки своего потомка?
Vous pouvez changer les cellules de votre corps, et si vous pouviez changer les cellules de votre progéniture?
Если задуматься, у каждой клетки в вашем организме такой же ДНК, как и изначально у вашего эмбриона.
Si vous y réfléchissez, chaque cellule de votre corps a le même ADN que vous aviez lorsque vous étiez un embryon.
Индустрия быстрого питания прекрасно умеет стимулировать удовольствие в нашем организме и находить всё более приятные вкусовые ощущения.
La grande industrie alimentaire est très douée pour appuyer sur nos bons boutons et découvrir ce qui nous procure le plus de plaisir.
Чтобы преуспеть в этом, мы должны разгадать тайну того, как вызвать в организме человека защитный иммунный ответ.
Pour cela, il faut parvenir à déclencher dans le corps humain la production d'une réponse immune protectrice.
В подобных условиях вакцина просто не могла закрепиться в организме детей и защитить их так, как должна была.
Dans des conditions pareilles, le vaccin n'arrivait simplement pas à tenir suffisamment dans l'intestin de ces enfants et à les protéger de façon suffisante.
Самка может родить снова, но какую цену ей приходится платить за скопление этих загрязнителей в ее организме - смерть перворожденного детеныша.
Alors, la mère peut aller se reproduire, mais quel prix terrible à payer pour l'accumulation de ce polluant dans ces animaux - la mort de leur premier né.
И есть еще кое-что очень интересное в том, как распространяются клетки опухоли в организме - это очень сложный механизм - "хемокинная система".
Une autre chose passionnante est qu'il y a cet ensemble - la façon dont les tumeurs se déplacent dans le corps par un système très complexe - qu'on appelle le réseau de chémokines.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad