Ejemplos del uso de "остались" en ruso

<>
Те дни остались в прошлом. Ces jours sont révolus.
Миллионы людей остались без жилья. Des millions de personnes seront peut-être sans abri.
Годы зависимого положения шиитов остались позади. Les années d'asservissement sont arrivées à leur terme pour les chiites.
Еще остались стены, которые надо разрушить De nouveaux murs à abattre !
Все же некоторые вопросы остались нерешенными. Mais certains problèmes n'étaient pas résolus.
Четыре года спустя цифры остались прежними. Quatre ans plus tard, ce chiffre n'avait pas changé.
Эти риски - в основном остались позади. Ces risques représentent principalement un inconvénient.
Ученые тоже не остались в стороне. Les universitaires, eux aussi, sentent la pression.
Возможно, нам кажется, что отношения остались незавершёнными. Nous sentons peut-être que nombre de nos relations n'ont pas été terminées.
От старой европейской социальной модели остались клочья. L'ancien modèle social européen est en lambeaux.
Экономические основы остались при этом в стороне. Les fondamentaux économiques ont été jetés aux orties.
Но некоторые обещания так и остались невыполненными. Et d'autres pas.
Что касается дипломатии, США остались верны своей неизменной позиции; En termes de diplomatie, l'Amérique renouvelle son soutien indéfectible;
Невероятно, что после такого падения мои часы остались целы. C'est incroyable qu'après une telle chute, ma montre soit encore intacte.
Миллионы людей остались без пропитания и средств к существованию. Des millions de gens sont aujourd'hui totalement démunis et sans aucun moyen de survie.
Ну и как, остались тут еще люди без слуха? Vous remarquez que tout le monde a l'oreille musicale.
Но цели, указанные в Соглашениях в Осло, остались недостигнутыми. Mais les objectifs fixés par les accords d'Oslo ne sont toujours pas atteints.
Остались в прошлом демонстрации протеста и массовые движения против глобализации. Les violentes protestations de rue et les mouvements de masse contre la mondialisation ont aussi disparu.
теракты 11 сентября 2001 года остались почти в десятилетнем прошлом. les attaques terroristes du 11 septembre 2001 sont déjà loin.
И, к большому удивлению, больше половины записей из списка остались. Et, de manière très surprenante, plus de la moitié d'entre eux avait, en fait, quelque chose à voir avec le design.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.