Ejemplos del uso de "осуществить" en ruso

<>
ЕС смог осуществить эту мечту. L'UE a concrétisé ce rêve.
Чтобы это осуществить, необходимо изменить закон. Vous devez à cette fin changer la loi.
Люди погибали, пытаясь осуществить нечто подобное. Des gens sont morts en essayant de faire ça.
Вместе мы можем осуществить мечту открытого образования. Ensemble, nous pouvons faire en sorte que le rêve de l'éducation ouverte devienne une réalité.
Обаме удается осуществить большую часть своей программы. Obama va réussir à mettre en place la plus grande partie de son programme.
Существует только три способа, позволяющих это осуществить. Il y a seulement trois manières d'y parvenir.
Осуществить его непросто, а сама идея проста. Ce n'est pas facile, mais c'est simple.
Мы пока не знаем, как это осуществить. Nous ne savons pas encore comment faire ça.
И проект Вики-книги - попытка осуществить это. Et le projet de livres Wiki est une avancée pour faire ça.
Есть многое из того, что можно осуществить. Il y a beaucoup à faire dans ce domaine.
Так что, такое расширение чрезвычайно сложно осуществить. Il est donc extrêmement difficile de faire toutes ces extensions.
Он сделал всё возможное, чтобы осуществить этот план. Il fit de son mieux pour exécuter le plan.
И благодаря этому стало возможным осуществить наш план. Et c'est ce qui a nous permis, en fait, de nous engager dans ce plan.
С тех пор Китай стремится осуществить завет Мао. Depuis lors, la Chine a cherché à honorer la promesse de Mao.
Очень много шагов было предпринято, чтобы осуществить это. Il a fallu beaucoup d'étapes pour faire décoller le projet.
Могли бы вы предоставить мне время ее осуществить?" Pourriez-vous me donner du temps pour m'y consacrer ?
Чтобы осуществить это, ему нужно пересечь шесть штатов. Pour ce faire, il lui faudrait traverser six États.
Сегодняшние реакционные левые могут осуществить давнюю мечту Че Гевары; La gauche rétrograde d'aujourd'hui peut concrétiser le vieux rêve du Che Guevara :
Деньги позволят осуществить полное технологическое обновление и обеспечить охрану. L'argent permet une remise à niveau de la technologie et apporte la sécurité.
Чтобы осуществить этот план, потребуется вложить около $180 млрд. Maintenant, pour arriver à ça il nous faut investir 180 milliards de dollars.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.