Ejemplos del uso de "ответвления" en ruso
Уже третий год гражданская война сталкивает повстанцев, в основном мусульман-суннитов, с правительством Асада и его силами безопасности, которые состоят из членов его секты алавитов, ответвления шиитского ислама.
Maintenant dans sa troisième année, la guerre civile oppose principalement les rebelles musulmans sunnites au gouvernement d'el-Assad et ses forces de sécurité, qui sont soutenus par les membres de la secte des alaouites, une branche de l'islam chiite.
Талибан и особенно Аль-Каида, также использовали свое положение в Афганистане, чтобы поддерживать другие евроазиатские террористические движения, особенно Исламское движение Узбекистана и его различные ответвления.
Les talibans, Al-Qaïda en particulier, ont aussi usé de leur emprise en Afghanistan pour soutenir des mouvements terroristes eurasiens, notamment le mouvement islamique d'Ouzbékistan et ses diverses ramifications.
Вы видите, что только маленький фрагмент ответвлений попадает внутрь куба.
Et vous pouvez voir que, vraiment, seuls les plus petits fragments des branches sont contenus dans ce cube.
Ответвление Братьев, палестинское движение Хамас, установило в секторе Газа жестокую, нетерпимую диктатуру.
Une ramification des Frères Musulmans, le mouvement palestinien du Hamas, a établi sur la bande de Gaza une dictature brutale et intolérante.
Повстанцы, в основном сунниты, с помощью групп джихада, таких как Фронт аль-Нустра, ответвление Аль Каиды в Ираке, никогда не пытались дойти до национальных меньшинств в стране, христиан, шиитов, друзов и курдов, которые отказывались признавать Национальную коалицию как "послушную Турции и Катару".
Les rebelles, en majorité des sunnites aidés par des groupes jihadistes comme le Front Al-Nusra, une branche de Al Qaïda en Irak, n'ont jamais vraiment essayé de nouer des contacts avec les minorités du pays (les chrétiens, les chiites, les Druzes et les Kurdes) qui refusent de rejoindre la Coalition nationale qu'ils considèrent sous l'emprise de la Turquie et du Qatar.
Раковые клетки, маленькие, круглые и быстрорастущие, вырастили ответвления и отростки.
Les cellules cancéreuses, petites, rondes et qui se divisent rapidement, ont développé ces bras et ces extensions.
Это очень похоже на два ответвления из единой проблематики, и я задумалась о том, что же такое ожирение и голод.
Donc ces deux problèmes ont l'air distincts, mais j'ai commencé à refléchir à propos de ce que sont l'obésité et la faim.
Он связал различные ответвления популярного мифа с внушающими ужас историческими персонажами, чтобы прочно связать в воображении западной публики Восточную Европу с мракобесием и темнотой.
Il amalgama les différents courants du mythe populaire avec des personnages historiques effrayants pour cimenter l'association de l'Europe de l'Est à l'obscurantisme et la noirceur dans l'imagination populaire de l'occident.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad