Ejemplos del uso de "открыл" en ruso
Traducciones:
todos1067
ouvrir847
découvrir162
révéler15
se rouvrir5
déboucher4
otras traducciones34
Так я открыл самую большую нелегальную выставку в мире.
Nous avons lancé la plus grande exposition d'art illégale qui ait jamais été.
Замечу, что Ньютон в тот год открыл массу вещей:
Je vous le dis, Newton a fait beaucoup cette année-là :
Ты испробовал три и открыл, что с четырьмя лучше?
Tu as testé avec 3, et tu as vu qu'avec 4 ça marchait mieux, c'est ça ?
Но когда я открыл журнал, что-то было не так.
Mais une fois que je me suis plongé dans le magazine, il y a quelque chose de dérangeant, et ça a continué.
Я переехал в Сан-Франциско и открыл маленькую компанию "Фьюзпроджект".
J'ai déménagé à San Francisco, et j'ai monté une petite entreprise, Fuseproject.
Эра израильского прагматизма, которую он открыл, не окончится после его ухода.
L'ère du pragmatisme israélien qu'il a inaugurée ne se refermera pas à son départ.
А заинтересовавшись ныряльщиками за жемчугом, я открыл для себя мир фридайвинга.
Et dans mes recherches sur les plongeurs de perles, je suis tombé sur le monde de la plongée en apnée.
А TED открыл для меня совершенно новый образ мышления и представления идей.
TED m'a montré une façon tout-à-fait différente de penser et de présenter des idées.
Он открыл первую в стране чартерную школу в поздние 80-ые в США.
Il a lancé quelques unes des premières "charter schools" du pays dans la fin des années 80 aux Etats-Unis.
Я открыл пару компаний, которые, как я думал, станут билетом к финансовой независимости.
J'ai démarré quelques entreprises qui me semblaient être les clés de l'indépendance financière.
Под рыночными лозунгами нынешний режим открыл путь разврату на телевидении и в массовой культуре.
Derrière le slogan de la loi du marché, le régime actuel a laissé la dépravation envahir la télévision et la culture de masse.
Я ответил, что в обмен на моё обучение я буду их поддерживать, и открыл компанию.
J'ai dit, qu'en échange de l'apprentissage de la peinture, Je les aiderais, et j'ai commencé une compagnie.
На самом деле, нет худа без добра, и он открыл нам глаза на опасность таких астероидов.
En fait, Apophis est un mal pour un bien, parce qu'il nous alerte sur les dangers de ces choses.
Но последняя статья того номера была написана Фрэнсисом Криком, одним из тех, кто открыл структуру ДНК.
Mais le dernier article de ce numéro était écrit par Francis Crick, connu pour l'ADN.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad