Ejemplos del uso de "отличаться" en ruso con traducción "différer"
Traducciones:
todos168
différer54
être différent40
se distinguer16
se différencier5
marquer5
se caractériser2
otras traducciones46
Приблизительно одна буква из ста У шимпанзе будет отличаться.
A peu près une lettre sur cent diffère d'un chimpanzé.
И в результате, ощущение и реальность больше не совпадают, они начинают отличаться.
Et le résultat est que l'impression et la réalité ne collent pas, ils diffèrent.
К 2100 году мировая энергетическая система будет радикально отличаться от существующей сегодня.
En l'An 2100, le système énergétique mondial différera radicalement du système actuel.
Правильный подход будет отличаться в разных группировках стран и по разным сферам вопросов.
L'approche adéquate différera selon les pays concernés et selon le domaine des problèmes.
В той степени, что для этих факторов производства есть мировой рынок, ситуация не должна сильно отличаться в других странах.
Comme il existe un marché mondial pour ces domaines de production, la situation ne devrait pas différer beaucoup ailleurs.
Это будет отличаться от применения санкций, которые могут привести к обострению "комплекса Масады" (стремления не сдаваться, даже если это невыгодно), в результате чего Израиль может пойти на очередные чрезвычайные меры.
Cette mesure diffère des sanctions, qui pourraient avoir pour seule conséquence d'entraîner un "complexe de Massada ", poussant les Israéliens à de nouveaux extrêmes.
Это Эллада, кардинально отличающаяся по геологическому строению.
Voici le bassin d'Hellas, un endroit géologiquement très très diffèrent.
Однако институциональная структура США заметно отличается от европейской.
Mais la structure institutionnelle de l'Amérique diffère grandement de celle de l'Europe.
Человек отличается от животных тем, что умеет разговаривать.
L'homme diffère des animaux en ce qu'il peut parler.
Мотивы тех, кто выступает за банковский союз, заметно отличаются.
Les motifs de ceux qui préconisent une union bancaire diffèrent sensiblement.
Но развитые страны отличаются от развивающихся одной важной особенностью.
Néanmoins, les pays développés diffèrent des pays en développement selon une dimension importante.
Свойства этой нефтяной эмульсии отличаются от свойств обычной сырой нефти.
Les propriétés de cette émulsion de pétrole diffèrent de celles du pétrole brut.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad