Ejemplos del uso de "подождать" en ruso
Конечно стоит подождать, если любишь конфетку.
Bien sûr, cela vaut le coup, si vous aimez les guimauves, d'attendre.
Мы сейчас немного заняты, можешь подождать минутку?
Nous sommes quelque peu occupés pour l'instant, peux-tu attendre une minute ?
Но если подождать пока экспериментатор вернется, то получишь две.
Mais s'ils attendent jusqu'au retour de l'expérimentateur, ils peuvent en avoir deux.
Но если подождать еще немного, вы услышите вот это:
Mais si vous aviez attendu, attendu un an de plus, vous auriez entendu ceci:
Я сказал себе, что не помешает подождать ещё несколько минут.
Je me suis dit que ça ne ferait pas de mal d'attendre quelques minutes de plus.
Садр может просто отступить и подождать, пока американцы не уйдут из Ирака.
Al-Sadr peut simplement se terrer et attendre le départ des troupes américaines.
Хотите ли вы прекратить эксперимент сейчас или нам стоит подождать достоверных результатов?"
Voulez-vous arrêter les essais maintenant, ou devrions-nous attendre avant d'avoir des résultats solides ?
Просто вспомните, сколько раз вы говорили своей второй половинке подождать вас снаружи.
Rappelez vous seulement combien de fois avez vous dit à votre conjoint qu'il attende à l'entrée.
Теперь всё, что остаётся, - это подождать и посмотреть, что из этого выйдет.
Tout ce qu'il y a à faire maintenant, c'est d'attendre et de voir ce qu'il en adviendra.
Я знаю, что вы долго ждали, но не могли бы вы подождать ещё немного?
Je sais que vous avez attendu pendant longtemps, mais pourriez-vous attendre juste un peu plus longtemps ?
Я знаю, что ты долго ждал, но не мог бы ты подождать ещё немного?
Je sais que tu as attendu pendant longtemps, mais pourrais-tu attendre juste un peu plus longtemps ?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad