Ejemplos del uso de "attendre" en francés
Traducciones:
todos794
ждать270
ожидать263
поджидать76
ожидаться23
дожидаться19
прождать18
выжидать8
пережидать1
otras traducciones116
Comme on pouvait s'y attendre, les démarches individuelles n'ont pas permis le redémarrage économique.
Как и ожидалось, стремление добиться экономического восстановления в одиночку оказалось безрезультатным.
Mais est-ce que la terre doit attendre l'extinction de notre espèce ?
Или земле придется дожидаться нашего вымирания, как вида?
Les parties concernées doivent attendre que les effets des lourdes sanctions imposées par les NU agissent et que la Corée du Nord ressente l'étranglement économique.
После введения ООН жестких и эффективных санкций заинтересованным сторонам следует выждать, пока Северная Корея не почувствует боль от экономического давления.
On ne peut pas se permettre de rester là à attendre.
Мы не можем себе позволить не реагировать на это и тихо это пережидать.
Comme on pouvait s'y attendre, les puristes ont bondi et les critiques les ont ridiculisés.
Как и ожидалось, пуристы на них набросились, а критики высмеяли.
Alors pourquoi ne pas attendre les résultats de l'IFMIF avant de construire ITER ?
Так почему же мы не можем дождаться результатов IFMIF прежде чем строить ITER?
Comme on pouvait s'y attendre, le président Bush a réaffirmé sa détermination à poursuivre sa guerre contre le terrorisme.
Как и ожидалось, Президент Буш вновь заявил о своем намерении вести войну против терроризма.
L'autogyre ne pouvait pas attendre l'invention de l'hélicoptère, mais il aurait dû - il n'a pas eu un grand succès.
Автожиры не могли дождаться появления вертолётов, но им пришлось - это не был успешный проект.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad