Ejemplos del uso de "пойти в гости" en ruso
Вместо того, чтобы удалять эти счастливые исключения, нужно прийти к ним в гости и спросить:
Alors au lieu d'effacer ces excentriques positifs, je fais exprès, lorsque je tombe sur une population comme celle-ci, de demander :
Для этого мы боремся с собой каждый день, так же как пытаемся пойти в спортзал.
C'est une bataille que nous livrons tous tous les jours, tout comment essayer d'aller à la gym.
И он начал развивать эту мысль, а впоследствии, когда он пригласил меня к себе в гости, я познакомился с его женой, которая была родом из Массачусеттса, и у них были отношения, в точности повторяющие отношения Томаса Джефферсона и Джона Адамса.
Et il a commence à parler de ça, et ensuite il m'a invité chez lui, et j'ai rencontré sa femme qui était du Massachusetts, et tout les deux ils avaient la même relation qu'il y avait entre Thomas Jefferson et John Adams.
Некоторые из этих приключений поразительно вдохновляющие - он должен пойти в школу.
Certaines de ces aventures sont merveilleusement encourageantes - il ira à l'école.
В прошлом году одна знакомая пришла к нам в гости - кстати, она не против того, чтобы я об этом рассказал - так вот, она пришла и сказала:
Une amie est venue me voir l'année dernière - elle m'autorise à raconter cette histoire - une amie m'a rendu visite l'année dernière et m'a dit :
Я могу бегать, а ты теперь сможешь пойти в школу.
Je peux courir, et maintenant tu peux aller à l'école.
Я сейчас как раз живу в Канаде, поэтому я ходила в гости к одному из местных ледников.
Alors, vivant au Canada, alors je suis allée rendre visite à nos glaciers à nous.
Но ему сказали, что в этом году ходить в поход нельзя, потому что в классе был один ученик с ограниченными возможностями, и из-за этого остальные 25 учеников тоже не могут пойти в поход.
Mais on lui a dit qu'il ne pouvait pas y aller cette année-là parce que l'un de ses élèves était handicapé, du coup, les 25 autres élèves n'ont pas pu y aller non plus.
Ресторан - вы можете захотеть не только почитать об этом, может, вы хотите пойти в ресторан.
Un restaurant - vous ne voulez pas vous contenter de lire à ce sujet, vous voulez peut-être aller au restaurant.
Наконец я вспомнил, нужно же пойти в суд и отстоять это сумасшедшее дело.
Et j'ai finalement décidé, oh ciel, je dois aller au tribunal plaider ce cas de dingue.
Немного трудно понять, что потому что мы можем пойти в магазин "Костко" в США и купить дешёвую рыбу.
C'est un peu difficile de comprendre que, parce que vous pouvez aller à un Costco aux Etats Unis et acheter du poisson pas cher.
Проблема была в том, что фактически нужно было поехать в Александрию, чтобы пойти в эту библиотеку.
Le problème était qu'il fallait aller jusqu'à Alexandrie pour l'avoir.
Вы, ребята, не понимаете, каково это иметь возможность просто пойти в обувной магазин и купить все, что ты хочешь.
Vraiment, vous messieurs vous ne pouvez pas comprendre ce que c'est d'aller dans un magasin de chaussures et d'acheter tout ce que vous voulez.
Для тех из вас, кто достаточно стар, чтобы помнить что раньше мы должны были пойти в магазин, чтобы украсть ее.
Pour ceux qui sont assez vieux pour s'en rappeler, dans le temps, nous allions au magasin pour la voler.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad