Ejemplos del uso de "политике" en ruso

<>
Внешние силы в политике Ливана Le Liban au risque de la manipulation
Назад к политике культурного отчаяния Le retour du désespoir
Приоритеты Обамы во внешней политике вполне благоразумны. Les priorités d'Obama en matière d'affaires étrangères sont tout à fait sensées.
миру нужно больше изобретательности в экономической политике. le monde a besoin de davantage de flexibilité dans la prise de décisions économiques.
Отсутствие системы в фискальной политике подрывало доверие. Le manque de structure fiscale entrava la crédibilité.
Следовательно, главная роль должна быть отведена фискальной политике. Par conséquent, c'est un plan fiscal qui doit jouer le premier rôle.
Принимает решение о налоговой политике, валюте, пограничных войсках, полиции. Il doit décider du régime des impôts, de la monnaie, du contrôle des frontières, de la police.
Однако все это не предвещает новых перемен в европейской политике. Tout ceci ne laisse pas présager un nouveau changement de direction en Europe.
Этот переход к многоцелевой политике неизбежно снизит независимость центрального банка. Cette évolution vers des objectifs multiples ne peut que réduire l'indépendance des banques centrales.
лидером, умело сочетавшим мирные и воинственные подходы к внешней политике. un leader qui réconciliait une approche de colombe avec les apparences d'un faucon.
Почему же Обама, знаток конституции, возвращается к политике своего предшественника? Pourquoi un spécialiste de la constitution comme Obama reculerait-il de la sorte ?
По ядерной политике он заявил, что "эра приостановки испытаний закончилась": Sur la question du nucléaire, il a indiqué que "l'époque" des demandes pour un arrêt de l'enrichissement d'uranium est "révolue ".
Это также не довод против преобразовательных лидеров во внешней политике США: Mohandas Gandhi, Nelson Mandela et Martin Luther King ont joué un rôle crucial pour transformer l'identité et les aspirations de leur peuple ;
Данное обвинение элит в политике умиротворения мусульман не ограничивается одними Нидерландами. Cette idée d'une élite qui chercherait à amollir la volonté de la population ne se limite pas aux Pays-Bas.
Я не хотела начинать с комментариев о социальной политике моей страны. Je n'ai pas commencé à faire des commentaires sociaux à propose de mon pays.
В американской избирательной политике, деньги имеют большее значение, чем мнения избирателей. Dans les courses électorales américaines, l'argent compte plus que l'opinion des électeurs.
В настоящее время слишком рано говорить о политике Обамы в отношении Турции. Il est trop tôt pour parler de la stratégie d'Obama envers la Turquie ;
Наличие такого фонда свидетельствует о здоровой финансовой политике правительства в долгосрочном плане. Un fond fonctionnant ainsi envoie un signal puissant indiquant au gouvernement qu'il doit s'engager à maintenir des finances solides sur le long terme.
К нашему счастью, во внешней политике он был чаще тактиком, чем преобразователем. Nous pouvons nous féliciter du fait qu'il ait plus souvent été transactionnel que transformationnel à cet égard.
В политике левых должно прослеживаться явное желание помочь бедным, больным и несчастным. Un engagement clair envers les pauvres, les malades et les malchanceux doit être le message de la Gauche.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.