Ejemplos del uso de "полной" en ruso
Traducciones:
todos707
plein175
complet149
total130
entier33
complètement27
parfait8
bondé1
replet1
intégral1
otras traducciones182
Но я верю, что всем людям нужно уметь осознанно слушать, чтобы жить полной жизнью, связанными через пространство и время с физическим миром вокруг нас, связанными друг с другом через понимание, не говоря уже о духовной связи, потому что все известные мне духовные пути в основе своей имеют слушание и созерцание.
Mais je suis persuadé que chaque être humain a besoin d'écouter consciemment pour pouvoir vivre pleinement - connecté dans l'espace et dans le temps au monde physique qui nous entoure, connecté en une compréhension mutuelle, sans parler de la connexion spirituelle, parce que chaque parcours spirituel que je connais est basé sur l'écoute et la contemplation.
Но украинцы не чувствуют себя в полной безопасности.
Mais les Ukrainiens ne se sentent pas autant en sécurité qu'ils le devraient.
Сегодняшняя ситуация является полной противоположностью.
La situation contemporaine est totalement différente.
Многие африканцы вновь окажутся в полной нищете.
L'indigence guette de nouveau un grand nombre d'Africains.
Для полной урбанизации Китая потребуется несколько поколений.
L'urbanisation de la Chine prendra sans doute des générations pour aboutir.
И значительный прирост получается при добавлении полной экспрессии.
Et on est encore plus impliqué quand on ajoute la totalité de l'expressivité.
Оба президента нуждаются в полной поддержке трансатлантического сообщества.
Les deux dirigeants doivent recevoir un soutien sans faille de la part de la communauté transatlantique.
Однако при наличии полной информации, все оказалось гораздо сложнее.
Mais l'histoire dans son intégralité s'est avérée bien plus compliquée.
Теперь представьте, что вы в самолёте в полной тишине.
Maintenant, imaginez être dans un avion sans aucun son.
Безусловно, подобный подход потребует полной остановки поселенческой деятельности Израиля.
Blair a d'ailleurs récemment expliqué qu'une telle approche partant de la base pourrait aller de pair avec l'objectif de "paix économique" de Nétanyahou, même si cette approche finirait par le dépasser.
Мы не можем принимать решения при отсутствии полной информации.
On ne peut pas prendre de décisions sans avoir la totalité des informations.
Это видение нашей планеты полной мира, процветания и надежности.
C'est un monde de paix, de prospérité et de développement durable.
потому что эффективное осуществление любого последующего шага потребует полной концентрации
Le moindre mouvement nécessite toute votre concentration et votre réflexion.
Эра млекопитающих началась в полной мере 250 миллионов лет назад.
L'âge des mammifères avait bel et bien commençé il y 250 millions d'années.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad