Ejemplos del uso de "порядок" en ruso con traducción "ordre"

<>
Казалось, это обычный порядок вещей. Cette combinaison semblait représenter l'ordre naturel des choses.
Европа и новый мировой порядок L'Europe et le nouvel ordre mondial
Наведи порядок в своей комнате. Mets ta chambre en ordre.
Пост-ядерный порядок евро-атлантической безопасности Un ordre de sécurité euro-atlantique post-nucléaire
Они пытаются установить порядок в хаосе. Ils essaient de ramener l'ordre.
Он привёл свою комнату в порядок. Il a mis sa chambre en ordre.
торговля, внешняя политика и новый геоэкономический порядок. le commerce, la politique étrangère et le nouvel ordre géoéconomique.
Это порядок, который противостоит энтропии в мире. Cet ordre contre l'entropie du monde.
И вдруг из окружающего хаоса возникает порядок. Et soudain l'ordre naît du chaos.
А что происходит, когда учитель пытается навести порядок? Et que est-ce ce qui arrive lorsque l'enseignant essaie de faire valoir l'ordre?
Другими словами, международный порядок становится все более плюралистическим. En d'autres termes, l'ordre international devient pluraliste.
Они поддерживали свой порядок на протяжении миллиардов лет. Elles ont maintenu leur ordre pendant des milliards d'années.
Мы должны восстановить порядок на международных финансовых рынках. Nous devons remettre en ordre les marchés financiers internationaux.
Они изначально угрожали собственности и подрывали политический порядок. Dès le départ, elles menaçaient la propriété privée et sapaient l'ordre politique.
Итак в данном случае важен порядок выполнения действий. Dans ce cas, l'ordre dans lequel vous faites les opérations compte.
Мы также должны восстановить основной порядок в Ираке. Nous devons également rétablir l'ordre fondamental en Irak.
Быстрый рост доходов прекратился, но институциональный порядок выдержал. Les revenus ont stagné, mais l'ordre institutionnel s'est maintenu.
Техническое питание будет преобладать примерно на порядок над биологическим. La nutrition technique sera d'un autre ordre de grandeur rapport à la nutrition biologique.
Сейчас я буду менять порядок появления этих вариантов выбора. Ce que je vais faire maintenant, c'est de modifier l'ordre dans lequel ces décisions se présentent.
Китай ищет новый "порядок роста" для своих беспокойно растущих городов. La Chine est en quête d'un nouvel "ordre de croissance" en faveur de ses villes en perpétuelle expansion.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.