Ejemplos del uso de "потенциальный" en ruso
Однако потенциальный вклад Европы нельзя недооценивать.
Pourtant, la contribution potentielle de l'Europe ne devrait pas être sous-estimée.
в исламском мире Иран - потенциальный лидер.
dans un monde islamique, l'Iran est un leader potentiel.
За этим знаменательным решением стоял потенциальный кризис.
Cette décision historique dissimule une crise potentielle.
Отсюда вытекает, что потенциальный спрос на легальные опиаты довольно высок.
De ce fait, la potentielle demande légale est énorme.
Более того, они считают, что потенциальный масштаб этого кризиса увеличивается с каждым днем.
Ils ont le sentiment que l'ampleur de cette crise potentielle ne fait qu'augmenter.
Сейчас, в принципе Турция была принята как потенциальный кандидат на вступление в ЕС.
Aujourd'hui, la Turquie est considérée comme un candidat potentiel à l'UE.
Что касается гарантий безопасности, то Америка - это заклятый враг Ирана и потенциальный партнер.
En termes de garanties de sécurité, l'Amérique est à la fois le vrai ennemi et le partenaire potentiel de l'Iran.
В нашем глобализированном мире потенциальный разрыв между выборами и демократией приобрел новую размерность.
Dans notre village planétaire, le divorce potentiel entre les élections et la démocratie a pris une nouvelle dimension.
НоДоклад Стернавсе же правильно утверждает, что потенциальный риск в результате длительного бездействия гораздо выше.
Ce rapport a pourtant raison de préciser que les risques potentiels d'une inertie prolongée sont encore bien plus importants.
Если вы готовы пересечь границу неизвестного, то должны следовать курсу, обещающему наилучший потенциальный результат.
Si l'on est prêt à traverser la frontière de l'inconnu, il faut suivre la voie qui promet le plus grand impact potentiel.
Я, потенциальный клиент, не просто покупаю - мы едем с продавцом в лес, там ставим мишень.
En tant que client potentiel, je ne me contente pas d'acheter, on va avec le vendeur en forêt et on installe une cible.
Вратарь Петр Чех на 9-й минуте благодаря мгновенному рефлексу предотвратил потенциальный автогол Томаша Сивока.
Gardien de but Petr Cech a empêché avec un réflexe un but de dernière minute par Tomas Sivok potentiels (9e).
Потерять Индонезию - потенциальный маяк надежды для всех сторонников демократии в мировом мусульманском сообществе - будет тяжелым поражением.
Perdre l'Indonésie, flambeau potentiel de l'espoir de tous les activistes démocrates au sein de la communauté musulmane mondiale, serait une terrible défaite.
Представьте, что потенциальный враг объявляет, что они создают подразделение кибервойны, но только для защиты их страны.
imaginez qu'un adversaire potentiel annonce qu'il est en train de bâtir une nouvelle capacité de cyberguerre, mais uniquement pour les défenses de son pays.
И вам только нужно заметить, что там, где есть свет, есть и потенциальный способ передавать информацию.
Et il vous suffit de remarquer, là où il y a de la lumière, il y a un moyen potentiel de transmettre des données.
они являлись частью могущественного Запада и пользовались повышенным вниманием со стороны третьих стран как потенциальный противовес США.
ils faisaient partie d'un Occident puissant et étaient courtisés par les pays tiers pour jouer le rôle de contrepoids potentiels à l'hégémonie américaine.
10% уровень безработицы в Америке и потенциальный 10% рост ВВП Китая неизбежно столкнутся, как атмосферные циклоны, вызвав грозу.
Les 10% du taux de chômage américain et le potentiel de croissance chinois de 10% devraient entrer en collision comme des fronts d'air qui s'entrechoquent et provoquent une tempête.
Учитывая гораздо более быстрый потенциальный рост, для поддержания коэффициента долгов примерно на уровне 40% потребуются лишь незначительные усилия.
Maintenir le ratio de la dette aux alentours de 40% ne représentera qu'un effort minime compte tenu d'un potentiel de croissance bien plus rapide
Китай отказывается вмешиваться во "внутренние дела" соседа, от которого получает ценный природный газ и потенциальный доступ к морю.
La Chine rechigne à intervenir dans les "affaires intérieures" d'un voisin, alors qu'elle bénéficie de son gaz naturel et par son intermédiaire, d'un accès potentiel à la mer.
Потенциальный системный кризис грозит еще больше ускорить сокращение доли заемных средств, что приведет к серьезным последствиям для развивающихся стран Европы.
La crise systémique potentielle menace d'accélérer encore le désendettement, ce qui aurait de graves conséquences pour les pays européens émergents.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad