Ejemplos del uso de "потоку" en ruso

<>
Это решение положило начало огромному потоку патентов на бизнес-метод - в 1999 и 2000 годах их было выдано более чем по тысяче в год. plus de mille par an en 1999 et 2000.
Падение коммунизма дал выход большому потоку человеческой энергии, однако он начался с ненормальной и циничной передачи привилегий и имущества среди старой "номенклатуры", а также новой дарвинисткой борьбой за выживание. La chute du communisme, qui a débuté par un transfert bizarre et cynique de privilèges et de richesses au sein de l'ancienne "nomenklatura ", a libéré une énorme vague d'énergie humaine et donné lieu à une nouvelle lutte darwinienne généralisée pour la survie.
Запад мог бы сделать крайне важный шаг, если бы стал рассматривать Иран в качестве потенциального альтернативного поставщика газа, предлагая подключить Иран к проектируемому "Белому Потоку" и трубопроводам Набукко, которые в настоящее время находятся на стадии разработки, с целью поставлять центрально-азиатский газ в Европу. Une démarche fondamentale serait que l'occident commence à considérer l'Iran comme un fournisseur alternatif possible de gaz, en proposant de relier l'Iran aux pipelines White Stream et Nabucco en cours de développement pour apporter le gaz d'Asie centrale en Europe.
Страны Центральной Азии позволяют членам НАТО и их партнерам транспортировать грузы через свою территорию для поддержки военных сил в Афганистане, что является существенным дополнением к потоку поставок МССБ через территорию Пакистана, который в последнее время демонстрирует уязвимость в связи с возникшей напряженностью в отношениях с Соединенными Штатами. Les pays d'Asie centrale autorisent les membres et partenaires de l'OTAN à traverser leurs territoires pour acheminer le matériel vers les forces militaires en Afghanistan - un complément essentiel à l'acheminement du matériel vers la FIAS par le Pakistan, lequel est vulnérable aux tensions avec les Etats-Unis.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.