Ejemplos del uso de "почувствовал" en ruso
Хорошенько выспавшись, я почувствовал себя намного лучше.
Après avoir bien dormi, je me suis senti beaucoup mieux.
Как следует выспавшись, я почувствовал себя намного лучше.
Après avoir bien dormi, je me suis senti beaucoup mieux.
Он почувствовал, что по ноге что-то ползет.
Il sentit quelque chose qui grimpait le long de sa jambe.
Но он почувствовал как старая страсть к ней возвращяется.
Mais il sentit son ancienne passion pour elle revenir.
Всей душой я почувствовал поражение, и я осознал, что проиграл.
Et j'ai senti que j'avais échoué totalement.
Именно Шарон первым почувствовал изменение настроений в Израиле и смог воспользоваться этим.
C'est M. Sharon qui le premier a senti l'évolution des sentiments israéliens et a réagi en conséquence.
Я почувствовал большое облегчение после того, как сказал всё, что должен был сказать.
Je me suis senti très soulagé après avoir dit tout ce que j'avais à dire.
я впервые в жизни почувствовал, что был частью чего-то большего, чем я сам.
Et pour la première fois de ma vie, j'ai senti que je faisais partie de quelque chose plus grand que moi-même.
По прошествии 12 мину, в ушах появился звон и я почувствовал, как рука немеет.
A la 12ème minute, j'ai commencé à entendre des cloches, et senti mon bras devenir insensible.
В результате, Иран почувствовал, что должен отреагировать на это - и не только нападением на посольство Великобритании:
C'est pourquoi l'Iran s'est senti obligé de réagir, et pas seulement par l'attaque de l'ambassade britannique :
И я не могу передать вам, как хорошо я себя почувствовал, когда я добрался до другого берега.
Et je ne peux même pas vous dire a quel point je me sentais bien quand je suis arrivé de l'autre côté.
Я почувствовал, что я могу что-то изменить, и я пытался уйти из компьютерного бизнеса в деятельность, связанную с мозгом.
J'ai senti que je pouvais faire une différence, et j'ai donc essayé de sortir de l'industrie informatique, pour entrer dans le domaine du cerveau.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad