Exemples d'utilisation de "sentit" en français
Traductions:
tous617
чувствовать389
почувствовать108
ощущать74
пахнуть23
нюхать12
отдавать4
понюхать2
чуять1
autres traductions4
Mais il sentit son ancienne passion pour elle revenir.
Но он почувствовал как старая страсть к ней возвращяется.
Il sentit quelque chose qui grimpait le long de sa jambe.
Он почувствовал, что по ноге что-то ползет.
Et elle sentit comme si elle se retrouvait sur quatre routes à la fois.
И она почувствовала, что едет одновременно по четырем дорогам.
Chaque personne saisie par la magie du moment se sentit jeune à nouveau, comme si le monde avait soudainement, mystérieusement et dans l'euphorie été régénéré.
Все, кого это коснулось, почувствовали себя снова молодыми, как будто мир внезапно, таинственно, радостно стал новым.
Cela sent l'usurpation et incite de nombreux Français à voter avec leur colère.
Это отдает узурпацией власти и побуждает многих французов выразить свой гнев во время голосования.
N'oubliez pas de prendre le temps de sentir les fleurs, de les laisser vous emplir de leur beauté et de redécouvrir ce sentiment d'émerveillement.
И, пожалуйста, останавливайтесь, чтобы понюхать цветы и позволить им наполнить вас красотой и вновь открыть в себе это чувство восторга.
Ils pouvaient entendre, sentir, et voir des choses que je ne pouvais pas.
Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité