Ejemplos del uso de "превратив" en ruso
Traducciones:
todos235
transformer193
convertir16
rendre12
réduire6
métamorphoser2
muer1
otras traducciones5
И я решила исследовать это движение, превратив деревья в художников.
J'ai décidé d'explorer ce mouvement en transformant les arbres en artistes.
Выдающееся вложение Америкой ресурсов в подобный результат сделало обе данные страны стабильными, мирными и демократическими, устранив, тем самым, врагов в их лице и превратив их в жизненно важные оплоты сопротивления следующему предвестнику негативного водораздела - Советскому Союзу.
C'est l'engagement massif des USA qui a métamorphosé ces ennemis en démocraties pacifiques et stables, remparts cruciaux à l'égard du basculement négatif qui allait se produire en Union soviétique.
Действительно, последние "гуманитарные интервенции" возымели четко противоположный эффект, превратив Ливию в рассадник транснациональных боевиков.
En effet, la dernière "intervention humanitaire" a clairement mal tourné, en transformant la Libye en un vivier de militants transnationaux.
Поэтому можно взять эти каналродорфины и другие молекулы и установить их на других клетках, превратив их в маленькие видеокамеры.
Et si nous pouvions simplement prendre ces rhodopsines sensorielles, et d'autres molécules, et les installer sur certaines de ces autres cellules restantes pour les transformer en petites caméras.
Когда же, наоборот, двое или трое видят, что их предпочтения и результаты взаимосвязаны, тогда они могут увеличить успех, превратив его в коллективный акт.
Quand, en revanche, deux individus ou plus voient leurs choix et leurs résultats comme étant intimement liés, alors ils peuvent amplifier les succès mutuels en transformant le choix en un acte collectif.
Он был мастером превращения сложного в простое;
Il était passé maître pour convertir le compliqué en simple ;
Большое количество архитектурных сооружений превращено в щебень.
De nombreux bâtiments sont réduits à l'état de gravas.
Дисней не смог бы выдумать более чарующее превращение.
Même Disney n'aurait pu opérer une métamorphose aussi séduisante.
Экономический бум во время президента Цзян Цзэминя и его преемника Ху Цзиньтао, превративший протест молодёжи в предпринимательство и профессиональный успех, был возможен единственно благодаря тому, что Дэн Сяопин не позволил расколоться руководству Партии во время студенческих протестов конца 1980-х гг. и консервативной реакции начала 1990-х гг.
Le boom économique qui s'épanouit sous le président Jiang Zemin et le suivant, Hu Jintao, ayant mué le sursaut de révolte des jeunes en esprit d'entreprise et en volonté de réussite professionnelle, ne peut survenir que parce que Deng, lors des manifestations d'étudiants de la fin des années 1980, évite la fission du Parti et la réaction conservatrice du début des années 1990.
Мы взяли всё это и превратили в статистические данные.
Et nous avons pris ça, et l'avons converti en données.
Подумайте об инсульте, способном разрушить ваш разум или превратить вас в бессознательное существо.
Pensez aux attaques qui peuvent anéantir votre esprit ou vous rendre inconscient.
6 000 священных памятников, превращенных в пыль и пепел.
6,000 monuments sacrés réduits en poussière et en cendres.
Мы попытались превратить кухню в электролабораторию.
Nous avons même essayé de transformer la nôtre en laboratoire électronique.
Когда грибы собраны, что очень важно, мицелий превратил целлюлозу в грибковые сахара.
Les champignons sont ensuite récoltés, mais ce qui est très important, le mycelium a converti la cellulose en sucres fongiques.
Мы подходим очень близко к пониманию ключевых шагов для превращения мёртвого вещества в живое.
Et nous sommes vraiment sur le point de comprendre les étapes clés pour rendre vivant les choses mortes.
Проще говоря, иракских детей превратили из людей, достойных заботы, в орудия производства и объекты насилия.
En d'autres termes, les enfants irakiens ont été réduits de l'état d'êtres humains dignes d'être pris en charge à celui d'outils de production et d'instruments de violence.
Как превратить робота в полевого микробиолога?
Comment transformer un robot en microbiologiste de terrain ?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad