Ejemplos del uso de "предложение" en ruso

<>
Он сделал предложение, она согласилась. Il lui fait sa demande et elle a dit oui.
Либо он может отклонить предложение. Soit, il rejette le partage.
Он наконец решился сделать ей предложение. Il se décida enfin à lui faire une demande en mariage.
Общественность просто не поддержит такое предложение. Ce n'est pas ce que souhaite le public.
В итоге НАТО провела это предложение. Finalement, l'OTAN imposa cette mesure.
Предложение МВФ, похоже, соответствует этому условию. Celle du FMI répond à ces conditions.
Она прочитала последний секрет - его предложение. Elle est arrivée au dernier secret, qui était ma demande en mariage.
Они не осуществляли первичное публичное предложение. Ils n'ont pas partagé leur stocks.
Такое предложение является практичным, а не идеологическим: Le raisonnement est pratique, pas idéologique :
Его предложение было отвергнуто, но идея осталась. Ce fut un échec, mais l'idée resta.
Поэтому я сказала "Да" на это предложение. Donc j'ai dit oui.
Это предложение, о котором много говорят в Европе. Voici un projet dont on a beaucoup parlé en Europe.
Многих людей беспокоит предложение о единовременной выплате наличных. De nombreuses critiques s'élèvent contre l'idée d'une compensation sous forme d'une somme forfaitaire en espèces.
Моё предложение состоит в создании Независимых Инфраструктурных Управлений. Ce que je suggèrerais donc serait ce que j'appelle les Autorités de Service Indépendantes.
это было предложение работать, участвовать, не упускать возможность. il résonne comme un appel à travailler, à participer, à saisir une occasion.
И сейчас уже обсуждают предложение для седьмого корпуса. En fait, il y a un projet sur la table pour reconstruire numéro 7.
Что его сподвигло на то, чтобы сделать ей предложение? Par quoi a-t-il été tenté pour qu'il la demande en mariage ?
Кто слушает предложение о сдаче, тот готов на него согласиться. Ville qui capitule est à demi rendue.
Его предложение о заключении мира с Израилем ошеломило Ближний Восток. Son ouverture pacifique envers Israël avait abasourdi le Moyen Orient.
Так что наше предложение уже дешевле бензина, даже в Штатах. C'est moins cher que l'essence d'aujourd'hui, même aux Etats-Unis.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.