Ejemplos del uso de "представляет собой" en ruso con traducción "réaliser"

<>
Учитывая прогресс, достигнутый за последние годы в программах по вакцинации, такое откровение представляет собой уникальную возможность для мирового сообщества, в частности и по мере того, как мы искореняем полиомиелит. Étant donné les progrès réalisés dans l'expansion des programmes de vaccination ces dernières années, cette conclusion constitue une occasion unique pour la communauté internationale, surtout que la polio est en voie d'être éradiquée.
Индийцы больше, чем китайцы, представляют собой часть африканского социального "ковра", полотна, которое стало еще прочнее, благодаря возможностям и изменениям, происходящим на протяжении многих лет. Les Indiens sont mieux intégrés au tissu social africain que les Chinois, d'autant que cette intégration s'est réalisée dans la durée et dans une adversité partagée.
25 лет реформ не изменили Китай, представляющий собой "одно государство с двумя системами", где городские центры отделены от сельскохозяйственных районов, и развитие первых происходит за счет последних. En effet, 25 années de réformes n'ont rien changé au modèle "Un pays avec deux systèmes" de la Chine, un modèle qui sépare les centres urbains de la Chine de ses régions agricoles, le développement des premiers étant réalisé aux dépens des seconds.
Думаю, что если мы осознаем, какую ценность представляют собой социальные сети, мы уделим намного больше внимания их поддержанию и развитию, поскольку я считаю, что социальные сети глубоко связаны с добротой, и что сегодняшнему миру необходимо иметь больше ниточек связи. Je pense, en effet, que si nous réalisions à quel point les réseaux sociaux sont précieux, on passerait beaucoup plus de temps à les nourrir et les maintenir, car je pense que les réseaux sociaux sont fondamentalement liées à la bonté, et ce que je pense, c'est que ce dont le monde a besoin aujourd'hui, c'est de plus de connections.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.