Ejemplos del uso de "прекрасная" en ruso

<>
Это прекрасная игрушка для детей. Mais c'est super pour les enfants.
Самая прекрасная сторона в этом. Et vous savez en quoi c'est merveilleux ?
Знаете, это была прекрасная жизнь. Ça a été une vie merveilleuse, vous savez.
Я думаю, это была прекрасная смена парадигмы. Je pense que c'est un changement de paradigme merveilleux.
До 2007 года у UBS была прекрасная репутация. Jusqu'en 2007 l'UBS avait une réputation excellente.
У нас прекрасная поддержка в лице доктора Зулингера. Nous avons un partisan génial en la personne de Dr Zullinger.
Но в любом случае это и есть прекрасная любовь. En tout cas, c'est ça, l'amour affectueux.
Прекрасная идея, но, на самом деле, всё обстоит иначе. Super idée, mais ça marche pas du tout.
У них в Балтиморе есть прекрасная лаборатория для обучения анестезии. Ils ont un super laboratoire de simulation d'anesthésie à Baltimore.
Следующая часть непрошеного урока истории - прекрасная картинка британской промышленной революции. La partie suivante de la leçon d'histoire, la charmante image de la Révolution Industrielle Britannique.
А для меня, это прекрасная возможность рассказать историю через образы. Mais pour moi, ce sont des objets fascinants pour raconter visuellement une histoire.
Мы видим, что эта прекрасная история о росте богатства и здоровья. Et bien, vous voyez la gentille histoire de l'obtention de la richesse, et d'une meilleure santé.
И ДНК, конечно, прекрасная молекула, которая содержит в себе эту информацию. Et l'ADN, bien sûr, est la magnifique molécule qui contient cette information.
Сама по себе, я уверен, мы все согласимся, это прекрасная цель. En soi, je suis sur que nous sommes tous d'accord, c'est un but merveilleux.
Есть прекрасная цитата Теодора Рузвельта, которая спасла меня в прошлом году. Il y a une merveilleuse citation qui m'a sauvé l'année dernière de Theodore Roosevelt.
И это та прекрасная позиция для того, чтобы сотворить какую-нибудь серьезную игру. Et c'est un merveilleux état pour créer du jeu sérieux.
Или прекрасная работа Такеши Ишигуро, создавшего красивые солонки и перечницы из рисового теста. Par ailleurs, ce magnifique travail de Takeshi Ishiguro, qui a fait cette magnifique salière-poivrière en pâte de riz.
Я не прекрасная женщина, от которой падают мужчины, когда она входит в помещение. Je ne suis pas une super-jolie fille super-connue, qui fait tomber les hommes à la renverse quand elle rentre dans une pièce, vous voyez.
Не правда ли, прекрасная мысль - кто-то предложил самую лучшую идею во всем мире? N'est-ce pas merveilleux de penser qu'il peut exister une "meilleure idée qu'on ait jamais eu" ?
Это прекрасная возможность для оставшихся восьми стран одобрить ДВЗЯИ, что позволит ему вступить в законную силу. Elle représente en outre une occasion en or pour les huit pays qui doivent encore ratifier le Traité, permettant ainsi son entrée en vigueur.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.