Ejemplos del uso de "премией" en ruso con traducción "prime"
К тому же, будет пересмотрена премия.
Les primes de compensations devraient elles aussi être révisées.
Призыв выплатить предыдущие премии был встречен аплодисментами.
Un appel au remboursement des primes passées a été applaudi.
резкий рост премий за риск по всей периферии.
une hausse des primes de risque dans toute la périphérie de la zone euro.
Налоги, взимаемые с премий высшим руководителям, стоили дорого международным банкам.
Les taxes prélevées sur les primes des cadres ont déjà lourdement coûté aux banques internationales.
Главная идея заключается в сокращении рисковых премий, заплаченных должниками с более низким финансовым доверием.
L'idée de base est de réduire les primes de risque payées par les débiteurs ayant une crédibilité financière plus faible ;
По мере стабилизации уровня производства и потребления, инвесторы перестают требовать высокую премию за риск.
Tandis que la production et la consommation se stabilisent, les investisseurs n'exigent plus de primes de risque si importantes.
Общественное негодование сосредоточилось на солидных пакетах вознаграждения, которые получают банковские работники, состоящих преимущественно из премий.
La colère se concentre maintenant sur les incroyables mesures de compensation en faveur des dirigeants de banques, composées en grande partie de primes.
Им придется заплатить определенную цену, поскольку инвесторы в эти облигации в начальной стадии потребуют дополнительную премию.
Ils auraient à en payer le prix, car au début les acheteurs potentiels exigeront une prime à la nouveauté.
И всё же премия за риск по неказначейским средствам возросла до пределов, верится в которые с трудом:
Néanmoins, la prime de risque sur les actifs privés a augmenté pour atteindre un niveau inimaginable :
Во-вторых, стоимость страховой премии - за завышенный, в основном долларовый резервуар валютных резервов Китая - была увеличена политическим риском.
Deuxièmement, les coûts de la prime d'assurance - le stock démesuré de réserves de changes de la Chine, principalement en dollars - ont été magnifiés par le risque politique.
Лондонская страховая компания Lloyds уже начала беспокоиться о том, что отсутствие стихийных бедствий сдерживает поступление их страховых премий.
La compagnie d'assurance Lloyds of London commence à déplorer l'absence de catastrophes naturelles, mauvaise pour ses primes.
До тех пор пока очень рискованные премии на государственные облигации ставят под угрозу достаточность капитала банков, половинного решения недостаточно.
Les primes de risque élevées sur les obligations d'Etat menaçant la solvabilité des banques, une demi-solution est insuffisante.
Американские муниципальные облигации уже продаются с огромными премиями за риск, а первый крупный правительственный дефолт еще даже не наступил.
Les obligations municipales sont déjà négociées à hautes primes de risque, et la première grande faillite d'administration n'a pas encore frappé.
Когда финансовые рынки обнаружили, что по предположительно безрисковым государственным облигациям может быть объявлен дефолт, они резко увеличили премии за риск.
Quand les marchés financiers ont réalisé que les bons du Trésor supposés sûrs risquaient de ne pas être remboursés, ils ont augmenté les primes de risque de manière spectaculaire.
Так же существует теория, которая заключается в том, что изменения в способах нашей борьбы с рисками уменьшили премию за риск.
Une autre théorie avance que les changements dans notre manière de gérer les risques ont réduit les primes de risque.
Страховая премия за риск может увеличиться, например если инвесторы будут испытывать неуверенность в том, что Курода будет соблюдать свое обязательство.
La prime de risque pourrait augmenter, par exemple, si les investisseurs devenaient incertains quant à savoir si Kuroda honorera son engagement.
Сотрудники Уолл-стрит получили больше годовыми премиями (33,2 миллиарда долларов) в 2007 г., за год до мирового финансового краха.
Les employés de Wall Street ont reçu plus en primes annuelles (33,2 milliards $) en 2007, l'année avant la crise financière mondiale.
Два десятилетия назад японские рабочие могли ожидать получения огромных премий в конце года, обычно составлявших треть или более от их заплаты.
Il y a vingt ans, les employés japonais s'attendaient à recevoir leur énorme prime de fin d'année, généralement de l'ordre du tiers de leur salaire, ou plus.
Инвесторы, которые боятся риска, теперь могут потребовать более высокие рисковые премии для того, чтобы покупать облигации у стран, которые считаются слабыми должниками.
Il est probable que les investisseurs ayant une aversion au risque exigent désormais des primes de risque plus élevées pour acheter les obligations de pays considérés comme de faibles débiteurs.
Сомнения в финансовых рисках ведут к более высокой премии за риск, что еще более затрудняет финансирование правительства, которое уже испытывает финансовые проблемы.
Les doutes que les marchés financiers expriment contribuent à faire monter ces primes, ce qui rend plus difficile encore de financer un gouvernement qui est déjà confronté à des problèmes financiers.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad