Ejemplos del uso de "призналась" en ruso con traducción "avouer"
Пхукетская полиция допрашивала Бэмфорд в течение двух дней, прежде чем она призналась в том, что сфабриковала эту историю.
La police de Phuket a interrogé Bamford pendant deux jours avant qu'elle avoue avoir inventé l'histoire de toutes pièces.
Но всё это было, должен признаться, случайностью.
Mais tout cela était, je dois l'avouer, totalement un accident.
Позже Кинг признался, что "метод ненасильственного сопротивления Ганди.
King a plus tard avoué que "la méthode gandhienne de résistance non-violente.
Признаюсь, моё отношение к наследию коммунизма является более скептическим.
J'avoue que je considère l'héritage du communisme avec davantage de scepticisme.
Я также признаюсь в том, что являюсь большим поклонником Лина.
J'avoue être moi-même un très grand fan de Lin.
И сейчас должен признаться, что это утверждение никогда не пользовалось популярностью.
Je dois avouer que cet argument n'a jamais été très populaire.
Кстати, один глава государства, которого вы все знаете, признался мне в этом.
D'ailleurs, un chef d'Etat que vous connaissez m'a avoué cela.
Я, признаться, считаю, что это было бы отвратительно, если только это не цвет углерода.
Et je dois avouer qu'en ce qui me concerne ce serait une abomination si ça n'émettait pas une seule particule de carbone.
Ну, я не очень храбрый человек, должен вам признаться, но тогда я просто не смог проехать мимо.
Eh bien, je ne suis pas particulièrement courageux, je dois l'avouer, mais je ne pouvais pas l'ignorer.
Кроме того, он признался, что незаконно собирал средства для бывшего заместителя премьер-министра от Либеральной партии Натали Нормандо.
Il avouait aussi avoir organisé une collecte de fonds illégaux pour l'ex-vice-premier ministre libérale, Nathalie Normandeau.
Эйнштейн было довольно сложно признаться в этом ранее, но она сказала мне за кулисами, что у неё есть одна проблема.
Eh bien, Einstein était assez embarrassée de l'avouer précédemment, mais elle me disait dans les coulisses qu'elle avait un problème.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad