Ejemplos del uso de "пришел" en ruso con traducción "arriver"
Грядущий Будда пришел, опередив все предсказания.
Le futur Bouddha est arrivé plus tôt qu'on ne le prédisait.
Я, как и многие другие, пришёл к выводу,
Je suis arrivé, comme beaucoup de gens, à la conclusion que j'étais mauvais en langue.
В этот час, возможно, он уже пришёл домой.
À cette heure-ci, il est peut-être déjà arrivé à la maison.
Начиная с 2004 года, каждый генерал пришел сюда,утверждая:
À partir de 2004, chaque général est arrivé en disant :
Когда я туда пришел, там был ноль счастливых клиентов.
Quand je suis arrivé, nous avions zéro clients heureux.
Позвольте вкратце рассказать, как я пришёл к таким выводам.
Laissez-moi vous raconter un peu comment j'en suis arrivé là.
Все это продолжалось до тех пор пока не пришел новый раввин.
Cela continua jusqu'a ce qu'un nouveau rabbin arriva.
И я пришел к заключению, что это симптом более крупной проблемы.
Et je suis arrivé à la conclusion, que c'est le symptôme d'un problème plus grand.
В ходе анализа крушений цивилизаций я пришёл к системе пяти факторов:
En analysant l'effondrement des sociétés, j'en suis arrivé à un schéma en cinq étapes :
Когда в 1991 году Ельцин пришёл к власти, перед ним встали монументальные задачи.
Les tâches qui attendaient Eltsine à son arrivée au pouvoir en 1991 étaient herculéennes.
И в основном, формы появляются по принципу - кто первый пришёл, тот первый и получил.
Et en fait, la forme apparaît en grande partie à cause d'une sorte d'avantage du premier arrivant.
Сухарто пришёл к власти в 1966 году, установив полувоенную диктатуру, и призывая индонезийцев к "самообогащению".
Arrivé au pouvoir en 1966, Suharto parvint à établir une dictature quasi militaire et à encourager les Indonésiens à "s'enrichir ".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad