Ejemplos del uso de "провести" en ruso

<>
"Четверка" должна провести консультации с каждой из сторон, чтобы еще точнее определить эти интересы. Le Quartet devrait consulter chacune des parties et spécifier davantage leurs intérêts propres.
Они отвергали повторяющиеся предложения климатологов провести встречу и обсудить данные проблемы. Ils ont à plusieurs reprises refusé l'offre lancée par des climatologues de se rencontrer pour discuter sérieusement du sujet.
Они не забыли и не простили его "предательства", когда он отказался провести референдум по поводу Лиссабонского договора, подписанного его предшественником. Ils n'ont ni oublié, ni pardonné sa "traîtrise" lorsqu'il a refusé d'organiser un référendum sur le traité de Lisbonne, signé par son prédécesseur, Gordon Brown.
Кого они хотят этим провести? Qui croit-il tromper ?
Здесь можно провести интересную аналогию. Voici maintenant une comparaison intéressante.
Так вот, я решил провести эксперимент. Alors j'ai décidé de tenter l'expérience avec des gens.
"Вы не можете провести клинические испытания. Vous vous en rendez compte ?
Я желаю тебе прекрасно провести вечер Bonne soirée!
Как провести это время с пользой? Comment pouvons-nous la vivre avec succès?
Я желаю вам прекрасно провести вечер Bonne soirée!
Необходимо провести коренные изменения в самой парадигме: Il faut changer le paradigme de base :
Самому НАТО пора провести долго откладываемую трансформацию. De son côté, l'OTAN devrait aussi procéder à une transformation qui n'a que trop tardé.
Выборы пришлось провести повторно, и демократия победила. Il fallait renouveler ces élections pour gagner cette démocratie.
Я решил провести эксперимент в Южной Африке. J'ai porté l'expérience en Afrique du Sud.
Но прежде необходимо провести серьезную разъяснительную работу. Pour y arriver, il faudra toutefois en convaincre plusieurs.
Где и как мы можем провести черту? Où et comment peut-on mettre la limite?
Я тоже желаю тебе прекрасно провести вечер Bonne soirée à toi aussi
Если провести сравнение с едой, это называется стряпня. Dans le monde de l'alimentation, on appelle ça cuisiner.
Для примера мы можем провести тест прямо здесь. Comme exemple, nous pourrions effectuer un test ici-même.
Почти наверняка на Маврикии также придется провести интервенцию. Il est pratiquement certain que les Mauriciens devront également intervenir sur leur taux de change.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.