Beispiele für die Verwendung von "противозаконного" im Russischen

<>
Я не сделал ничего противозаконного. Je n'ai rien fait d'illégal.
Американцы традиционно говорили, что при отсутствии немедленного противозаконного насилия данная форма выступлений должна охраняться согласно Первой поправке. Les Américains ont toujours estimé qu'à défaut d'une violence immédiate et illégale, cette forme de discours devait être protégée conformément au premier amendement de la constitution des Etats-Unis.
Что ж, это невозможно и противозаконно делать с людьми. Ce serait impossible et, à juste titre, illégal, de le faire chez l'être humain.
Рабство, противозаконное в любой стране, было отброшено на задворки нашего мирового сообщества. L'esclavage, illégal dans tous les pays a été relégué aux marges de notre société globale.
Для тех кто не в курсе, знайте, что в Талибане есть мороженное противозаконно. Pour ceux d'entre vous qui ne le saurait pas, il était illégal de manger des glaces sous les Talibans.
Если вы пробурили скважину возле деревни для производства колы, это не противозаконно, но да, это наносит урон местной общине. Si vous puisez de l'eau pour faire pousser de la cocaïne à côté d'un village, ce n'est pas illégal, mais oui, ça coûte à la communauté.
Инсайдерные торговые операции с ценными бумагами, например, не считались противозаконными в соответствии с правилами, регулирующими фидуциарные обязанности в американских штатах, игравшими в то время доминирующую роль. Ce que l'on appelle le délit d'initié par exemple n'était en général pas illégal d'après la réglementation sur les obligations fiduciaires des dirigeants qui avait alors un rôle de premier plan dans les Etats américains.
Но суд постановил, что в отсутствие у экзаменаторов и администраторов явных мыслей, связанных с расовыми предубеждениями (что в принципе невозможно доказать), уже давно существующая расовая дискриминация не является противозаконной. Mais la Cour a jugé que, faute de prouver l'existence d'un vrai préjugé raciste dans l'esprit des examinateurs et des administrateurs, ce qui est pratiquement impossible, la réalité omniprésente du désavantage racial n'était pas illégale.
Дальнейшее существование противозаконного государства в государстве, созданного организацией Хезболла, нельзя больше терпеть. L'existence d'un Etat dans l'Etat illégitime n'est plus tolérable.
Тогда как в его действиях нет ничего противозаконного, исследования показывают, что в своей политике в области трудовых ресурсов "Wal-Mart" использует регулятивные лазейки, которые, например, позволяют ему уклониться от бремени расходов на здравоохранение для многих работников ("Wal-Mart" предоставляет медицинское страхование меньше, чем половине всех своих сотрудников). Les enquêtes révèlent que, tout en restant dans la légalité, ses politiques sociales exploitent des lacunes de la réglementation qui, par exemple, lui permettent d'échapper au fardeau des frais de santé pour de nombreux employés (Wal-Mart fournit une couverture de santé à moins de la moitié de ses employés).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.