Ejemplos del uso de "противоположному" en ruso
Они бы могли с тем же успехом пойти и по противоположному пути:
Or ils pourraient aisément opter pour la stratégie opposée :
Наставники, которые должны учить противоположному, посылают сообщение, что ложь и мошенничество приемлемы.
Les mentors qui devraient enseigner le contraire envoient le message selon lequel mensonge et la tricherie sont acceptables.
Противостоящей ему коалиции было не трудно найти религиозные аргументы, которые привели к точно противоположному заключению.
La coalition qui l'a confronté n'eut aucun mal à présenter des arguments religieux menant précisément à des conclusions opposées.
А теперь давайте вспомним, что существующие силы учат нас прямо противоположному, тому, что сострадание затуманивает мышление, что оно только мешает, что уязвимость есть слабость, что эмоциям не следует доверять, что ничего не следует принимать близко к сердцу, это мне больше всего нравится.
Et rappelons-nous que les pouvoirs en puissance nous ont appris exactement le contraire, que la compassion obscurcit notre pensée, qu'elle gêne, que la vulnérabilité est une faiblesse, que l'on ne peut pas faire confiance à ses émotions, et que l'on ne doit pas prendre les choses personnellement, celle-là, c'est une de mes préférées.
Китай, в течение того же периода, пошёл по противоположному пути, изо всех сил удерживая вместе эту огромную цивилизацию, цивилизационное государство.
La Chine, à la même période, est partie dans la direction diamétralement opposée, assurant douloureusement la cohésion de cette énorme civilisation, de cet état-civilisation.
Модернизация создает прямо противоположные проблемы.
La modernisation rencontre les problèmes inverses.
Является ли технология диаметрально противоположной природе?
La technologie est-elle diamétralement opposée à la nature ?
Этот взгляд на вещи противоположен традиционному, романтическому.
C'est une manière de voir à l'opposé de la vision romantique traditionnelle.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad