Ejemplos del uso de "профессиональном" en ruso
Traducciones:
todos192
professionnel184
professionnellement3
de carrière3
de profession1
otras traducciones1
Таким образом, MVRDV удалось решить королевскую задачу, которая на профессиональном жаргоне называется создание идентичности.
C'est ainsi que MVRDV a atteint la discipline maîtresse qu'on appelle, dans le jargon professionnel, "la création d'une identité".
Причина этого кризиса не кроется в неудаче или каком-либо профессиональном непонимании, а в проблемах характера, особенно в США и Западной Европе.
La crise financière n'a pas été provoquée par un manque de chance ou une quelconque erreur professionnelle, mais par une défaillance morale, en particulier aux Etats-Unis et ensuite en Europe de l'Ouest.
Правда, мои виды на будущее сильно приукрашены событиями в мире шахмат, игры, в которую я когда-то играл на профессиональном уровне и за которой все еще слежу.
Le monde du jeu d'échec influence évidemment grandement mon point de vue - un jeu auquel j'ai joué à un niveau professionnel et auquel je m'intéresse toujours.
Двум рабочим в профессиональном гараже понадобится около восьми часов работы для установки такого комплекта, или менее недели хозяину/хозяйке машины (или, как говорится, две недели, если "поможет" жена хозяина).
Il faudra huit heures de main d'oeuvre avec deux mécaniciens dans un garage professionnel pour installer le kit, ou moins d'une semaine pour le propriétaire qui voudrait s'y atteler lui-même (ou, comme on dit, deux semaines si sa femme s'en mêle).
Очевидно, не все - профессиональные дизайнеры.
Parce qu'évidemment le grand public n'est pas un designer professionnel.
К тому же, для Кейнса "игра профессионального инвестирования невероятно скучна и трудна для тех, кто целиком лишён инстинкта азартного игрока;
En outre, pour Keynes, "investir professionnellement est un jeu odieusement ennuyeux et difficile, pour qui n'a pas la fibre joueuse;
Он также заменил профессиональную армию и сотрудников служб безопасности близкими друзьями.
Il a aussi remplacé des officiers de carrière dans l'armée et dans la police par ses propres hommes.
Большинство из них, особенно в Европе, представляют собой профессиональных политиков, у которых нет другого опыта, кроме управления организмами партийной машины.
La plupart, en particulier les Européens, sont des politiciens de profession qui ne connaissent rien d'autre que la machinerie des partis.
Существенную помощь в возрождении страны могут оказать эмигрировавшие афганцы с их навыками и профессиональным опытом, если их привлечь к созданию малых фирм, которые поглотят безработных.
Il est essentiel dans ce cas d'attirer les expatriés afghans éduqués et professionnellement accomplis pour participer à la reconstruction du pays grâce à l'installation de petites entreprises qui absorberont les sans emplois.
Например, мы назначили независимых судей, чтобы они возглавили суды по банкротству и коррупции, так как профессиональные судьи были слишком коррумпированы.
Nous avons par exemple nommé un juge indépendant à la tête des tribunaux de lutte contre la faillite et la corruption, parce que les juges de carrière étaient trop impliqués.
Моя профессиональная и личная жизни изменились.
Autant ma vie personnelle que ma vie professionnelle en ont été changées.
Для того чтобы позитивным образом связать наши общества, мы должны серьезно рассмотреть вопрос о либерализации торговых режимов, открывая новые возможности для легальной миграции и значительно расширяя число студентов в регионе, которые приезжают в Европу для получения образования и профессиональной подготовки.
Pour relier nos sociétés de manière positive, nous devrions sérieusement envisager une libéralisation des régimes commerciaux pour ouvrir d'autres voies à la migration légale, et développer le nombre d'étudiants de la région qui viennent étudier et se former professionnellement en Europe.
Ее семнадцать месяцев у власти до недавней катастрофы стали сагой о борьбе с профессиональными чиновниками многих сфер бюрократии, в том числе судебной власти, стремящимися сохранить тот мир, который они всегда знали.
Ses dix-sept mois au pouvoir jusqu'à l'actuelle catastrophe n'ont été qu'une saga de conflits avec les responsables de carrière dans de nombreux secteurs de la bureaucratie, y compris dans le judiciaire, qui se battent pour la survie du monde qu'ils ont toujours connu.
И они деморализуют профессиональную деятельность двояко.
Et elles démoralisent l'activité professionnelle de deux façons.
отношения между профессиональными политиками и избирателями.
la relation entre les politiciens professionnels et les électeurs.
В профессиональных кругах она конечно общепризнана.
Partout dans les milieux professionnels, elle est acceptée universellement.
Линн Верински, профессиональная альпинистка, кажется, преисполнена уверенности.
Lynn Verinsky, un grimpeur professionnel, qui semble déborder de confiance.
Мы узнаем историю оркестра как профессионального содружества,
Vous avez l'histoire de l'orchestre comme corps professionnel.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad