Ejemplos del uso de "разговаривают" en ruso

<>
С набитым ртом не разговаривают! On ne parle pas la bouche pleine !
С полным ртом не разговаривают! On ne parle pas la bouche pleine !
Это то, как разговаривают наши дети. C'est comme ça que nos enfants parlent.
Иногда они разговаривают на моем родном языке - лингала. Parfois ils parlaient ma langue maternelle, le lingala.
Это то, как происходит биолюминесценция, - они разговаривают, используя химические слова. C'est ainsi que la bioluminescence fonctionne - elles parlent avec ces mots chimiques.
Когда разговаривают палестинский и израильский политики, обычно они не слушают друг друга. Quand les hommes politiques palestiniens et israéliens parlent, ils ne s'écoutent généralement pas les uns les autres.
а там комната, полная других матерей, матерей с детьми, они сидят, разговаривают и слушают. La porte s'ouvre, et il y a une pièce pleine de mères, de mères avec des enfants, et elles sont assises là, et elles parlent, et elles écoutent.
Мы выяснили, что они понимают это, потому что общаются друг с другом, и разговаривают при помощи языка химии. Ce que nous nous sommes rendus compte c'est qu'elles se parlent entre elles, et elles parlent avec un langage chimique.
Во всем мире люди разговаривают на семи тысячах языках, все вместе они составляют самую большую коллекцию человеческих знаний, которая когда-либо существовала. Sept mille langues sont parlées dans le monde et prisent ensemble, elles constituent la plus grande collection de la connaissance humaine qui n'ait jamais existé.
И очень-очень трудно получить информацию от других стад, из других частей мира, где люди собираются и разговаривают о своих собственных интересах. Et c'est difficile d'obtenir des informations des autres troupeaux, des autres parties du monde où les gens se réunissent et parlent de leurs propres intérêts.
У родителей, которые много разговаривают со своими детьми, дети, когда вырастают, хорошо говорят, у родителей, которые шлёпают своих детей, дети вырастают жестокими, и т.д. Les parents qui parlent beaucoup à leurs enfants ont des enfants qui deviennent réfléchis, les parents qui fessent leurs enfants ont des enfants qui deviennent violents, etc.
Корни этого обычая восходят к мифологическому прошлому, но, что любопытно, в их общинных жилищах, где разговаривают на шести или семи языках вследствие заключения браков между представителями разных этнических групп, Et tout ceci est la souche du passé mythologique, cependant, il est curieux que dans ces grandes maisons six ou sept langues sont parlées à cause du mariage consanguin.
Со мной никто не разговаривает. Personne ne parle avec moi.
Вы не видите, что я разговариваю? Ne pouvez-vous pas voir que je suis en train de converser ?
Доктора сказали его родителям, что он никто не сможет общаться и социально взаимодействовать, и что он никогда не будет много разговаривать. Les docteurs avaient dit à ses parents qu'il ne serait jamais en mesure de communiquer ou d'interagir dans un cadre social et qu'il n'aurait probablement jamais beaucoup de vocabulaire.
Она со мной не разговаривает. Elle ne me parle pas.
может ли человек, разговаривающий с машиной, сказать, что она не человек? un homme conversant avec une machine peut-il affirmer qu'elle n'est pas humaine ?
Никто со мной не разговаривает. Personne ne parle avec moi.
Это слово, которым она разговаривает. Ceci est le mot avec lequel elle parle.
Том не разговаривает с Мэри. Tom ne parle pas à Mary.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.