Ejemplos del uso de "разделил" en ruso con traducción "diviser"

<>
Я просто разделил этот отрезок времени на два периода. J'ai juste divisé ça en deux périodes.
Он отобрал женщин с метастазирующим раком груди, произвольно разделил их на 2 группы. Il a pris des femmes atteintes de cancer du sein avec métastases, les a divisées en deux groupes.
В сердце проблемы лежал Компромисс 1867 года, который разделил империю на австрийскую и венгерскую половины. Le Compromis austro-hongrois, qui divisa l'empire en deux moitiés, autrichienne et hongroise, était au coeur du problème.
Совместными усилиями удалось избежать крупного кризиса, который бы чётко разделил Союз на долгие годы и сделал бы Европу посмешищем для всего мира. Dans un effort uni, elle a évité une crise majeure qui aurait ouvertement divisé l'Union pour les années à venir et aurait fait d'elle la risée du monde.
Там говорится о разделении создания. Il y parle du moi divisé.
К слову о разделенном государстве. Maintenant, vous parlez d'un endroit divisé.
Разделите мир на три зоны: Divisez le monde en trois zones :
Я могу разделить и другие. Et je peux diviser les autres.
На настоящий момент север тоже разделен. Pour l'instant, le nord semble divisé.
мозг не разделен на независимые ящички. Le cerveau n'est pas divisé en compartiments.
Вся Галлия разделена на три части. Toute la Gaule est divisée en trois parties.
Ливия также является слабой, разделенной страной. La Libye est aussi un pays faible et divisé.
Оказывается, наш мир нельзя представить разделенным. Et nous avons un monde que l'on ne peut considérer comme divisé.
Они разделили их на две группы. Ils les ont divisé en deux groupes.
Они разделили все королевство на пополам. Ils divisèrent le royaume en deux.
Во время холодной войны Совет был разделен. Durant la Guerre froide, le Conseil était divisé.
Мы достоверно знаем то, что режим разделен. Ce dont nous sommes certains est que le régime est divisé.
Эволюция не может быть разделена на части. L'évolution ne peut pas être divisée.
Мы не можем разделить его на части. Nous ne pouvons pas le diviser en deux parties.
А если разделить Южную Африку, увидим следующее. Si je divise l'Afrique du Sud, c'est ainsi.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.