Exemples d'utilisation de "разрешениях" en russe

<>
Слева вы видите пиксели, запечатленные в различных разрешениях. Vous voyez les pixels à gauche, alors que les différentes résolutions sont capturées.
Представьте, что ваш экран мог бы меняться в разных масштабах и размерах, в разных разрешениях. Imaginez si votre écran pouvait apparaître sous des échelles et des tailles différentes, différentes résolutions.
Мы используем съёмки высокого разрешения. Ce sont des données à haute résolution.
Мне не нужно ничьё разрешение. Je n'ai besoin de la permission de personne.
У тебя есть разрешение на рыбалку? Disposes-tu d'un permis de pêche ?
К сожалению, нет быстрого способа разрешения этой проблемы. Malheureusement il n'y a pas de solution facile.
Мы трудились усердно получить все разрешения. On a trimé pour obtenir toutes les autorisations.
Мы составили фиктивную рекламу очень высокого разрешения, Nous avons créé une fausse publicité en très haute résolution.
Я просто взял без разрешения. Je l'ai simplement emprunté sans permission.
У вас есть разрешение на охоту? Disposez-vous d'un permis de chasse ?
Для разрешения глобальных проблем мир ищет местные и национальные решения. et l'on cherche des solutions locales ou nationales aux problèmes mondiaux.
Таким образом, любое использование требует разрешения, Donc, toute utilisation nécessite autorisation, sous peine d'être un intrus.
Не хватает разрешения, глубины или еще чего-то? Elles manquent de résolution, de profondeur ou encore d'autre chose?
Лучше просить прощения, чем разрешения. Il vaut mieux demander pardon que demander la permission.
У тебя есть разрешение на охоту? Disposes-tu d'un permis de chasse ?
Кажется, никто не может предписать здравое разрешение долгового кризиса ее периферийных стран. Personne semble-t-il n'a le pouvoir d'imposer une solution raisonnable à la crise de la dette des pays de sa périphérie.
Нам было необходимо специальное разрешение для такого полета. On a eu une autorisation spéciale.
Разумеется, разрешение политических кризисов и конфликтов остаётся первоочередной задачей. Certes, la résolution des crises et des conflits reste la priorité numéro un.
У Вас нет разрешения на вход Vous n'avez pas de permission de l'entrée
У вас есть разрешение на рыбалку? Disposez-vous d'un permis de pêche ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !